Hieronder staat de songtekst van het nummer Моя любовь , artiest - Ирина Билык met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ирина Билык
Никто меня ни о чем не спросит, никто не встретит и никто не бросит,
Когда одну оставляю себя, я часто вспоминаю тебя.
Нет, ты не думай, я не страдаю, ты же знаешь я сильная и не погибаю,
Хватает мне по горло всего, не надо мне ничего.
Припев:
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Так глупо думать, что счастье вечно, оно бывает, но не бесконечно.
Сползает тенью и падает с плеч, когда перестаешь беречь.
Да, так хотелось бы снова проснуться, к тому, что твое было опять прикоснуться,
Но остается только любя, опять обманывать себя.
Припев:
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в
руках высоты,
Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!
Niemand zal me iets vragen, niemand zal me ontmoeten en niemand zal me verlaten,
Als ik mezelf met rust laat, denk ik vaak aan jou.
Nee, denk niet, ik lijd niet, je weet dat ik sterk ben en niet dood ga,
Het grijpt me naar mijn keel alles, ik heb niets nodig.
Refrein:
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Het is zo dom om te denken dat geluk eeuwig is, het gebeurt, maar niet eindeloos.
Het glijdt als een schaduw en valt van je schouders als je er niet meer voor zorgt.
Ja, ik zou zo graag weer wakker willen worden, met wat van jou was om weer aan te raken,
Maar het blijft alleen om lief te hebben, om jezelf opnieuw te bedriegen.
Refrein:
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Ik zou alleen weten wat er met je is en waar je nu bent, loop je op de grond of in?
hoogte handen,
Zie je ooit weer... Dat is mijn liefde!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt