Karanlıktan Kaçanlar - Hidra
С переводом

Karanlıktan Kaçanlar - Hidra

Альбом
Hoş Geldin Dünya Senin Evin
Год
2016
Язык
`Turks`
Длительность
216230

Hieronder staat de songtekst van het nummer Karanlıktan Kaçanlar , artiest - Hidra met vertaling

Tekst van het liedje " Karanlıktan Kaçanlar "

Originele tekst met vertaling

Karanlıktan Kaçanlar

Hidra

Оригинальный текст

Neyin ne olduğunu izah etme bana

Senin medeniyetin savaş, yalan, siyaset ve para

Derdin hilafet ve saray, gücün cinayet ve yara

Suçun firar etmek tecavüzden silahı çek ve kapat konuyu

Bir daha seçme taraf, bul bir rezalet nemalan

Döner verasetle paran, peki adalet ne kadar burada?

Üstümdeki hakkın buysa helal etme bana

Senin vebalinde bunca gönül esaretle kanar

Hepsi ölmek için hazır karar verilmiş sonuçta

Hepsi sevinmiş çocukça, bırak gereksiz konuşma

Ölen çocuklar ve yerle bir edilmiş konutlar

Ezip geçilmiş hudutlar, izle delir mutluluktan

Nesil ezberliyor savaşları derin bir solukla

Hepsi savaşa hazırlanıyor böyle delik bir gocukla

Onlar anlamıyor biz de böyle delirdik sonunda

Artık uyanmak zorunda bütün ezilmiş çocuklar

Bur’da biter savaş, bur’da açar sabah, bur’da doğar karanlıktan kaçanlar

Or’da donar zaman, or’da dolar kafan, or’da ölür zamansız savaşanlar

Hep bi' dikte etme çabası, «öyledir, böyledir»

Sana yıllar önce ne ol’cağını söyledik, görmedin

Şimdi savaş kapıda, silahı kapıp öğrenin ölmeyi

Kafayı çöllere gömmeyi, halkı bölmeyi, sövmeyi

Dedik «yapmayın etmeyin», geriye dönmedi kör beyin hain

(Hayır!) savaşların galibi yok en basit örneği Tarih

Öldürmeyin, ölmeyin bu adet değil örf değil ki

Lanetleyin savaşı, bu dev felaketi önleyin

Bir akılsızın piyon olarak ellerinde gençlik

Ve diyorlar ki;

«biz bu yolu o emredince seçtik»

Hayır emir kulu olma paşam, canın bir nöbetlik

Onlar vuracak seni tam arkandan yapıp bir döneklik

Daha doğmamışken felek çemberinden geçtik

Ve yaşamak için bu dünyanın dertlerinden seçtik

Artık ayırmayın inanç veya etnik

Hepsi aynı çileyi çekti ve hepsinin dileği tekti: özgür olmak

Çocuğunuz öldürülse eğer bir gün

Anlarsınız tek bir canlı bin ülkeden değerlidir

Kurtulun tabulardan ve insana değer verin

Ağlatıp bıraktınız mutluluk bekleyenleri

Ayırmayın insanları, çıkartın cübbeleri

Kaldırın rütbeleri, son bir kaç yüz senedir beraberiz

Ben insanım;

Türk'te benim, Kürt'te benim

Bahar benim, güzde benim, katlederek üzme beni

Susturursan üstelerim, silahı var bu yüzden

Emin o kendinden, o kendini bilmiyor ki öğretelim

İlkokulda aşıladığınız gelecek kaygısıyla robota çevirdiniz bizi

Şimdi hangi fikre yön verelim?

Gelip geçer sönmelerim, unutma ki koca Dünya

Hiçe saydı sevapları, günahları, tövbeleri

Koca dağlar devrilirken fosilleşti gövdeleri

Benle gelin, bir olunca ne ol’cağını gösterelim

Перевод песни

Leg me niet uit wat wat is

Uw beschaving is oorlog, leugens, politiek en geld

Uw probleem is het kalifaat en het paleis, uw macht is moord en wonden.

Ontsnap aan de misdaad, trek het pistool van verkrachting en sluit het probleem

Kies niet opnieuw, vind een schande

Doorlopende erfenis en uw geld, maar hoe lang is hier gerechtigheid?

Als dat je recht op mij is, laat het me dan niet weten

In jouw plaag bloeden zoveel harten van gevangenschap

Ze zijn allemaal klaar om te sterven, het is tenslotte besloten

Allemaal dolgelukkig kinderachtig, stop met onzin praten

Overleden kinderen en verwoeste woningen

Grenzen verpletterd, kijk gek van geluk

Generation onthoudt oorlogen met een diepe adem

Ze maken zich allemaal op voor de oorlog met zo'n jas met gaten

Ze begrijpen het niet, dus zijn we uiteindelijk zo gek geworden

Nu moeten alle onderdrukte kinderen wakker worden

De oorlog eindigt in Bur, de ochtend begint in Bur, degenen die vluchten voor de duisternis worden geboren in Bur

De tijd bevriest in Of, je hoofd vult zich in Of, degenen die voortijdig vechten sterven in Or

Altijd een dicteerinspanning, "het is, het is"

We hebben je jaren geleden verteld wat er zou gebeuren, je zag het niet

Nu is de oorlog nabij, pak het pistool en leer te sterven

Om het hoofd in de woestijn te begraven, om de mensen te verdelen, om te vloeken

We zeiden "doe het niet", hij kwam niet terug blinde hersenverrader

(Nee!) Oorlogen hebben geen winnaar, het eenvoudigste voorbeeld is Geschiedenis

Dood niet, sterf niet, het is geen gewoonte, het is geen gewoonte

Vervloek de oorlog, voorkom deze kolossale ramp

Jeugd in hun handen als een dwaas pion

En ze zeggen;

«we kozen dit pad toen hij het bestelde»

Nee, wees geen dienaar, mijn pasja, je leven is een horloge.

Ze gaan je van achteren neerschieten en overlopen

We zijn door de cirkel van het lot gegaan voordat we zelfs maar geboren waren

En we kozen uit de problemen van deze wereld om te leven

Discrimineer niet meer geloof of etniciteit

Ze ondergingen allemaal dezelfde beproeving, en ze hadden allemaal één wens: vrij zijn

Als je kind op een dag wordt vermoord

Zie je, een enkel wezen is duizend landen waard.

Weg met taboes en waardeer mensen

Je verliet degenen die op geluk wachtten door te huilen

Scheid mensen niet, doe hun gewaden uit

Verhoog de gelederen, we zijn al een paar honderd jaar samen

Ik ben een mens;

Turks is van mij, Koerdisch is van mij

De lente is van mij, de herfst is van mij, maak me niet verdrietig door me te doden

Als je je mond houdt, ik sta bovenaan, hij heeft een pistool, daarom

Ik weet zeker dat hij zichzelf niet kent, zodat we kunnen onderwijzen

Je hebt ons in robots veranderd met de angst die je op de basisschool hebt bijgebracht.

Welk idee moeten we nu geven?

Mijn vervagen, vergeet niet dat de grote wereld

Hij negeerde de goede daden, zonden en berouw

Hun lichamen werden gefossiliseerd toen enorme bergen naar beneden vielen.

Kom met me mee, laten we laten zien wat er gebeurt als we één worden

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt