Hieronder staat de songtekst van het nummer Zlatá monstrance , artiest - Helena Vondráčková met vertaling
Originele tekst met vertaling
Helena Vondráčková
To slunce je mou zlatou monstrancí,
co při mši ranní zdvíhá den.
Dlouhý spaní odnesou skřivánci
a já dám svou tvář slunci v plén.
Spánek vrátím tam, kam náleží,
jak velí půjčovní řád.
Žiju a tím o sny neběží,
já na slunci dál chci se hřát.
Ať každodenně s bláznivou nadějí
ptáci zapějí, že prý těch slunci je víc.
Kouzelnou finesou prý jich přinesou
zítra třeba na tisíc.
Já jim v tom nebráním,
hlavu zakláním,
prohlížím šmolkovej tyl.
Jedno mi postačí, když se nemračí
a když já jsem jeho cíl, ten cíl.
To slunce je mým zlatým kalichem,
co při mši ranní zdvíhá den.
Dlouhý spaní odhodím se smíchem
a pak utíkám rychle ven.
Nohy smáčí rosa průsvitná,
slunce den zdvíhá výš.
Ptám se já,
čím jsem tak bezcitná,
že pro slunce snům zamknu mříž.
Ať každodenně s bláznivou nadějí
ptáci zapějí, že prý těch slunci je víc.
Kouzelnou finesou prý ji přinesou
zítra třeba na tisíc.
Já jim v tom nebráním,
hlavu zakláním,
prohlížím šmolkovej tyl.
Jedno mi postačí, když se nemračí
a když já jsem jeho cíl, ten cíl.
Na, na, na, na…
De zon is mijn gouden monstrans,
wat de dag opheft bij de mis in de ochtend.
Leeuweriken nemen lange slaap weg
en ik zal mijn gezicht naar de zon richten in de plenaire vergadering.
Ik zal de slaap terugbrengen waar hij hoort,
zoals voorgeschreven door de leenreglementen.
Ik leef en loop dus niet weg voor dromen,
Ik wil warm blijven in de zon.
Laten we elke dag gaan met gekke hoop
de vogels zullen zingen dat er meer is aan de zon.
Er wordt gezegd dat ze ze met een magische finesse brengen
morgen misschien duizend.
ik hou ze niet tegen
ik buig mijn hoofd,
Ik kijk naar smurfentule.
Eén ding is genoeg voor mij als hij niet fronst
en als ik zijn doel ben, dat doel.
Die zon is mijn gouden beker,
wat de dag opheft bij de mis in de ochtend.
Ik gooi mijn lange slaap weg met een lach
en dan ben ik snel weg.
De voeten zijn nat van doorschijnende dauw,
de zon komt hoger op.
Ik vraag
wat maakt me zo ongevoelig
dat ik het rooster voor de zon op slot zal doen.
Laten we elke dag gaan met gekke hoop
de vogels zullen zingen dat er meer is aan de zon.
Er wordt gezegd dat ze het met een magische finesse zullen brengen
morgen misschien duizend.
ik hou ze niet tegen
ik buig mijn hoofd,
Ik kijk naar smurfentule.
Eén ding is genoeg voor mij als hij niet fronst
en als ik zijn doel ben, dat doel.
Nee, nee, nee, nee...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt