Hieronder staat de songtekst van het nummer Malá mořská víla , artiest - Helena Vondráčková met vertaling
Originele tekst met vertaling
Helena Vondráčková
Znáš malou vílu vodní,
co chtěla mít jen jeden den
svou čistou lidskou lásku
a kterak se jí splnil sen bláhový?
Já to vím.
Dá jazyk svůj a čeká.
Pro láskou navždy oněmí.
To nechtěj od člověka.
Ta víla žila v domnění falešném,
jen se svým snem.
Tančila malá mořská víla,
kouzla jí v ženu proměnila.
Tančila malá mořská víla
a žár plál.
Tančila malá mořská víla,
prý lásce lidské uvěřila.
Tančila malá mořská víla
a žár v ní plál.
Víš, jak ten příběh končí?
Princ malou vílu opustil.
A ona má vzít končíř.
Pak by jí osud odpustil,
v říši víl ji propustil.
Tančila malá mořská víla,
víckrát se domů nevrátila.
Tančila malá mořská víla
a žár plál.
Tančila malá mořská víla,
jen pěna bílá z ní teď zbyla.
Tančila malá mořská víla
a žár v ní plál.
Já na to kouzlo myslím.
Už sotva tě kdy uvidím
a nikdy nepolíbím.
A že tě zabít neumím,
jak tvůj stín se rozpustím.
Je kent de kleine waterfee,
wat ze maar één dag wilde hebben
jouw pure menselijke liefde
en hoe kwam haar dwaze droom uit?
Ik weet.
Hij geeft zijn taal en wacht.
Voor de liefde voor altijd stom.
Vraag dat niet van een man.
De fee leefde in een vals geloof,
gewoon met je droom.
De kleine zeemeermin danste,
ze veranderde de spreuk in een vrouw.
De kleine zeemeermin was aan het dansen
en de hitte brandde.
De kleine zeemeermin danste,
ze zou de menselijke liefde hebben geloofd.
De kleine zeemeermin was aan het dansen
en de hitte brandde in haar.
Weet jij hoe het verhaal afloopt?
De prins verliet de kleine fee.
En ze moet de afmaker nemen.
Dan zou het lot haar vergeven,
hij liet haar vrij in het feeënrijk.
De kleine zeemeermin danste,
ze is nooit meer naar huis teruggekeerd.
De kleine zeemeermin was aan het dansen
en de hitte brandde.
De kleine zeemeermin danste,
alleen het witte schuim dat nu nog over is.
De kleine zeemeermin was aan het dansen
en de hitte brandde in haar.
Ik denk aan de spreuk.
Ik zal je bijna nooit zien
en ik kus nooit.
En ik kan je niet vermoorden
hoe je schaduw zal oplossen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt