Hieronder staat de songtekst van het nummer Лешак , artiest - Грай met vertaling
Originele tekst met vertaling
Грай
Заготовив самогону, к лешаку пошёл я в гости
Завязал я лапти туго, чтоб в дороге не терялись
К лешаку у меня дело, без 0,5 не разберёшься
И закуску прихватил я, узелок за спину кинул
Слышал, Лешаковой дочки краше в целом свете нету
Я решил её сосватать, за душой копейки нету
Сам Лешак меня звал в гости, я спешил и торопился
Будет жёнка у меня всех прекраснее на свете!
По полям, по горам шёл я, плыл по рекам и озёрам
Наконец дошёл до леса.
Отдохнуть бы на опушке!
Только слышал голос чудный, он всё звал остыть с дороги
Оглянулся — там девица — краше, может быть, и нету
Здравствуй, молодец кудрявый!
Что спешишь, аж запылился?
Там за дубом есть избушка — если хочешь, баньку примешь
Иль поесть от пуза можешь — яств там — целая камора,
А постель — одна перина!
Может, мужем моим будешь?
Лишь вороний грай над головой!
От такого предложенья ноги сами поднялися
Понесли меня в избушку, что за дубом притаилась
Там, поев, решил остаться.
Красна девица пригрела
Да и, весь в шелках укрытый, позабыл я о невзгодах
Но не долго пировал я — только солнце закатилось
Красна девица пропала, за окном завыли волки
И предстала предо мною — ужас!
— Лешакова Дочка!
Тут и кровь остановилась, в общем, так я здесь и помер!
Лишь вороний грай над головой!
Я всё равно босой — терять нечего!
Лишь вороний грай над головой!
Nadat ik maneschijn had voorbereid, ging ik Leshak . bezoeken
Ik bond de basschoenen stevig vast zodat ze niet zouden verdwalen op de weg
Ik heb een bedrijf met Leshak, je komt er niet uit zonder 0,5
En ik pakte een snack, gooide een bundel achter mijn rug
Ik heb gehoord dat er geen mooiere Leshakova-dochter op de hele wereld is
Ik besloot haar het hof te maken, er is geen cent voor mijn ziel
Leshak zelf belde me om te bezoeken, ik haastte me en haastte me
Mijn vrouw wordt de mooiste ter wereld!
Ik liep door de velden, door de bergen, zwom langs de rivieren en meren
Eindelijk het bos bereikt.
Even uitrusten aan de rand!
Ik hoorde net een prachtige stem, hij bleef roepen om de weg af te koelen
Ik keek om me heen - er is een meisje - mooier, misschien niet
Hallo, krullend kereltje!
Wat heb je haast, al stoffig?
Er is een hut achter de eik - als je wilt, kun je een bad nemen
Of je kunt uit de buik eten - er is een hele kamer met gerechten,
En het bed is een veren bed!
Kun jij mijn man zijn?
Alleen het gebrul van een kraai boven je hoofd!
Van zo'n aanbod kwamen de benen zelf omhoog
Ze droegen me naar de hut die op de loer lag achter de eik
Daar, na te hebben gegeten, besloot hij te blijven.
Het rode meisje werd opgewarmd
Ja, en, bedekt met zijde, ik vergat tegenspoed
Maar ik heb lang niet gefeest - alleen de zon ging onder
Het rode meisje verdween, wolven huilden buiten het raam
En verscheen voor mij - horror!
- Leshakova's dochter!
Hier stopte het bloed, in het algemeen, zo stierf ik hier!
Alleen het gebrul van een kraai boven je hoofd!
Ik ben nog steeds blootsvoets - niets te verliezen!
Alleen het gebrul van een kraai boven je hoofd!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt