Hieronder staat de songtekst van het nummer Музыка , artiest - Гоша Куценко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Гоша Куценко
Мне надо к врачам, так я люблю музыку.
Помогите, кто-нибудь спасите меня?
Оторвите с головой наушники,
Который час сейчас, три ночи дня.
Мне изменяет моё воображение,
Друзья думаю я лишился их и ума.
Каждое мгновения у меня дни рождения,
Остановите музыку, мне страшно мама.
Она мне и за брата, и за друга,
За одноклассников, за дочку и за RU,
За три дыры Вконтакте у Facebook
И за медицинскую сестру.
За всех у кого я музыке учился,
Во дворах имени Чайковского.
За всех в кого я просочился,
Ведь с*кс самая музыка.
Припев:
Эй, парень посмотри на нее.
Эй, подруга посмотри на нее.
Эй, вы послушайте ее.
Это музыка и я люблю ее.
Эй, парень посмотри на нее.
Эй, подруга посмотри на нее.
Эй, вы послушайте ее.
Это музыка и я люблю ее.
Я буду вечно помнить ваш нежный образ,
Вот по настоящему, красивые слова.
Сказать бы их кому-нибудь, кому никому.
На горизонте только музыка.
Ей назначаю первое свидание,
Музыка, welcome, на танец тебя.
Посидим, по бухаем, песни про таяние
Льдов, надеть мороженого.
Мы друг друга не ревнуем,
Мы с ней саамы Советский Союз.
Если что-то мы просто рифмуем,
Сны в унисон и в отзвуке звук.
Ее одну зову к себе на подмогу,
Когда живу один на один без любви.
Почему человеком приходили к нам боги,
А не в виде красивой мелодии.
Припев:
Эй, парень посмотри на нее.
Эй, подруга посмотри на нее.
Эй, вы послушайте ее.
Это музыка и я люблю ее.
Эй, парень посмотри на нее.
Эй, подруга посмотри на нее.
Эй, вы послушайте ее.
Это музыка и я люблю ее.
Эй, парень посмотри на нее.
Эй, подруга посмотри на нее.
Эй, вы послушайте ее.
Это музыка и я люблю ее.
Эй, парень посмотри на нее.
Эй, подруга посмотри на нее.
Эй, вы послушайте ее.
Это музыка и я люблю ее.
Ik moet de dokters zien, ik hou zo veel van muziek.
Help, kan iemand me redden?
Haal je koptelefoon van je hoofd
Hoe laat is het nu, drie uur 's middags.
Mijn verbeelding verandert me
Vrienden, ik denk dat ik ze en mijn verstand kwijt ben.
Elk moment dat ik jarig ben,
Stop de muziek, ik ben bang mam.
Ze is zowel een broer als een vriend voor mij,
Voor klasgenoten, voor mijn dochter en voor RU,
Voor drie holes in Vkontakte op Facebook
En voor de verpleegster.
Voor iedereen van wie ik muziek heb gestudeerd,
Op de binnenplaatsen genoemd naar Tsjaikovski.
Voor iedereen waar ik in lekte
S * ks is immers de muziek.
Refrein:
Hé man, kijk naar haar.
Hé vriend, kijk naar haar.
Hé, luister naar haar.
Dit is muziek en ik hou ervan.
Hé man, kijk naar haar.
Hé vriend, kijk naar haar.
Hé, luister naar haar.
Dit is muziek en ik hou ervan.
Ik zal je tedere beeld voor altijd herinneren,
Dit zijn werkelijk prachtige woorden.
Vertel ze aan iemand, aan niemand.
Alleen muziek is aan de horizon.
Ik benoem haar de eerste date,
Muziek, welkom, om je te dansen.
Laten we gaan zitten, drinken, liedjes over smelten
IJs, doe ijs op.
We zijn niet jaloers op elkaar
Zij en ik zijn de Saami van de Sovjet-Unie.
Als we iets rijmen,
Dromen in koor en in echo.
Ik roep haar alleen voor hulp,
Als ik alleen woon zonder liefde.
Waarom kwamen de goden naar ons als mens,
En niet in de vorm van een mooie melodie.
Refrein:
Hé man, kijk naar haar.
Hé vriend, kijk naar haar.
Hé, luister naar haar.
Dit is muziek en ik hou ervan.
Hé man, kijk naar haar.
Hé vriend, kijk naar haar.
Hé, luister naar haar.
Dit is muziek en ik hou ervan.
Hé man, kijk naar haar.
Hé vriend, kijk naar haar.
Hé, luister naar haar.
Dit is muziek en ik hou ervan.
Hé man, kijk naar haar.
Hé vriend, kijk naar haar.
Hé, luister naar haar.
Dit is muziek en ik hou ervan.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt