Hieronder staat de songtekst van het nummer Родина , artiest - АнимациЯ, Дмитрий Дюжев, Гоша Куценко met vertaling
Originele tekst met vertaling
АнимациЯ, Дмитрий Дюжев, Гоша Куценко
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это не торкает!
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это не торкает!
Я люблю свою родину вроде, но
Я «пахал» на работе безвылазно!
Удивительно, поразительно,
Как легко свою жизнь превратить...
Вино я хотел бы Грузинское!
И в кино,
И на солнечном пляже валяться, но
Я не потяну на зарплатину
Три билета, да в южную сторону!
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это не торкает!
Я люблю свою родину!
Вроде, да!
Да и не был я, в общем-то, никогда
Ни в Гренландии, ни в Америке,
Что ж теперь мне «убиться» в истерике?!
Там, я знаю из фильмов, что тоже врут,
Даже Орки и Гоблины там живут,
А у нас Язи в жанре «Fantasy» -
Два стакана и будет всё на мази!
Вот она, вот она Родина моей мечты....
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это не торкает!
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это
Я люблю свою Родину, ё–моё!
А кого же ещё, если не её...
И мобили «Ё», и дороги «Ё»
Что-то есть в ней такое... совсем своё!
Можно и про поля, да про тополя
Это дело не хитрое, вуаля!
Я бы точно смог, только точит тля,
Заставляя меня начинать с нуля
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это не торкает!
Я люблю свою Родину!
Вроде бы
Я полжизни рабом на заводе был
И штаны носил прямо на скелет,
А теперь меня это
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
Nu boeit het me niet!
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
Nu boeit het me niet!
Ik hou van mijn vaderland, maar
Ik "ploegde" de hele tijd op het werk!
Geweldig geweldig
Hoe gemakkelijk is het om je leven te veranderen...
Wijn Ik zou graag Georgisch willen!
En in de bioscoop
En wentelen op het zonnige strand, maar
Ik zal geen salaris trekken
Drie kaartjes, jawel naar het zuiden!
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
Nu boeit het me niet!
Ik hou van mijn vaderland!
Zoals, ja!
Ja, en ik was over het algemeen niet nooit
Niet in Groenland, niet in Amerika,
Wat moet ik nu in hysterie "doden"?!
Daar weet ik uit films dat ze ook liegen,
Zelfs Orks en Goblins leven daar,
En we hebben Yazi in het genre van "Fantasy" -
Twee glazen en alles zit op de zalf!
Hier is het, hier is het, het thuisland van mijn dromen....
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
Nu boeit het me niet!
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
En nu ben ik dit
Ik hou van mijn vaderland, yo-mine!
En wie anders, als zij niet...
En mobiele telefoons "Yo", en wegen "Yo"
Er is iets in haar... helemaal van haar!
Het kan over velden gaan, maar over populieren
Dit is niet lastig, voila!
Ik zou het zeker kunnen, slijpt alleen bladluizen,
Dwingt me om helemaal opnieuw te beginnen
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
Nu boeit het me niet!
Ik hou van mijn vaderland!
Het lijkt erop
Ik was de helft van mijn leven fabrieksslaaf
En hij droeg zijn broek precies op het skelet,
En nu ben ik dit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt