Pensées des morts - Georges Brassens
С переводом

Pensées des morts - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`Frans`
Длительность
334960

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pensées des morts , artiest - Georges Brassens met vertaling

Tekst van het liedje " Pensées des morts "

Originele tekst met vertaling

Pensées des morts

Georges Brassens

Оригинальный текст

Voilà les feuilles sans sève

qui tombent sur le gazon

voilà le vent qui s'élève

et gémit dans le vallon

voilà l’errante hirondelle

qui rase du bout de l’aile

l’eau dormante des marais

voilà l’enfant des chaumières

qui glane sur les bruyères

le bois tombé des forêts

C’est la saison où tout tombe

aux coups redoublés des vents

un vent qui vient de la tombe

moissonne aussi les vivants

ils tombent alors par mille

comme la plume inutile

que l’aigle abandonne aux airs

lorsque des plumes nouvelles

viennent réchauffer ses ailes

à l’approche des hivers

C’est alors que ma paupière

vous vit palir et mourir

tendres fruits qu'à la lumière

dieu n’a pas laissé murir

quoique jeune sur la terre

je suis dejà solitaire

parmi ceux de ma saison

et quand je dis en moi-même

«où sont ceux que ton cœur aime?»

je regarde le gazon

C’est un ami de l’enfance

qu’aux jours sombres du malheur

nous preta la providence

pour appuyer notre cœur

il n’est plus: notre âme est veuve

il nous suit dans notre épreuve

et nous dit avec pitié

«Ami si ton âme est pleine

de ta joie ou de ta peine

qui portera la moitié?»

C’est une jeune fiancée

qui, le front ceint du bandeau

n’emporta qu’une pensée

de sa jeunesse au tombeau

Triste, hélas !

dans le ciel même

pour revoir celui qu’elle aime

elle revient sur ses pas

et lui dit: «ma tombe est verte!

sur cette terre déserte

qu’attends-tu?

je n’y suis pas!»

C’est l’ombre pâle d’un père

qui mourut en nous nommant

c’est une sœur, c’est un frère

qui nous devance un moment

tous ceux enfin dont la vie

un jour ou l’autre ravie,

enporte une part de nous

murmurent sous la pierre

«vous qui voyez la lumière

de nous vous souvenez vous?»

Voilà les feuilles sans sève

qui tombent sur le gazon

voilà le vent qui s'élève

et gémit dans le vallon

voilà l’errante hirondelle

qui rase du bout de l’aile

l’eau dormante des marais

voilà l’enfant des chaumières

qui glane sur les bruyères

le bois tombé des forêts

Перевод песни

Hier zijn de bladeren zonder sap

vallen op het gras

hier komt de wind die opsteekt

en gekreun in de vallei

hier is de dolende zwaluw

wie scheert met het puntje van de vleugel

het stille water van de moerassen

hier is het kind van de huisjes

wie naleest op de heide

gevallen hout uit bossen

Het is het seizoen waarin alles valt

aan de verdubbelde slagen van de wind

een wind die uit het graf komt

oogst ook de levenden

ze vallen dan bij de duizend

als de nutteloze veer

die de adelaar in de lucht laat

wanneer nieuwe veren

kom om zijn vleugels te verwarmen

als de winter nadert

Dat is wanneer mijn ooglid

zag je vervagen en sterven

zacht fruit alleen in het licht

god liet het niet sterven

hoewel jong op aarde

Ik ben al eenzaam

onder die van mijn seizoen

en als ik tegen mezelf zeg

'Waar zijn die waar je hart van houdt?'

ik kijk naar het gras

Hij is een jeugdvriend

alleen in de donkere dagen van ongeluk

leende ons voorzienigheid

om ons hart te steunen

hij is niet meer: ​​onze ziel is weduwe

hij volgt ons in onze beproeving

en vertelt ons met medelijden

"Vriend als je ziel vol is"

van je vreugde of je pijn

wie zal de helft dragen?"

Ze is een jonge bruid

wie, voorhoofd omgord met de blinddoek

nam maar één gedachte

van zijn jeugd tot het graf

Jammer, helaas!

in de lucht zelf

om degene van wie ze houdt weer te zien

ze keert op haar stappen terug

en zei tegen hem: "Mijn graf is groen!

op dit woestijnland

waar wacht je op?

Ik ben er niet!"

Hij is de bleke schaduw van een vader

wie stierf toen hij ons noemde?

hij is een zus, hij is een broer

een tijdje voor ons

eindelijk al degenen wiens leven

op een of andere dag verheugd,

neem een ​​deel van ons

fluister onder de steen

"jij die het licht ziet

herinner je ons nog?"

Hier zijn de bladeren zonder sap

vallen op het gras

hier komt de wind die opsteekt

en gekreun in de vallei

hier is de dolende zwaluw

wie scheert met het puntje van de vleugel

het stille water van de moerassen

hier is het kind van de huisjes

wie naleest op de heide

gevallen hout uit bossen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt