Lèche-cocu - Georges Brassens
С переводом

Lèche-cocu - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`Frans`
Длительность
222880

Hieronder staat de songtekst van het nummer Lèche-cocu , artiest - Georges Brassens met vertaling

Tekst van het liedje " Lèche-cocu "

Originele tekst met vertaling

Lèche-cocu

Georges Brassens

Оригинальный текст

Comme il chouchoutait les maris

Qu’il les couvrait de flatteries

Quand il en pinçait pour leurs femmes

Qu’il avait des cornes au cul

On l’appelait lèche-cocu

Oyez tous son histoire infâme

Si l’mari faisait du bateau

Il lui parlait de tirant d’eau

De voiles, de mâts de misaine

De yacht, de brick et de steamer

Lui, qui souffrait du mal de mer

En passant les ponts de la Seine

Si l’homme était un peu bigot

Lui qui sentait fort le fagot

Criblait le ciel de patenôtres

Communiait à grand fracas

Retirant même en certains cas

L’pain bénit d’la bouche d’un autre

Si l’homme était sergent de ville

En sautoir — mon Dieu, que c’est vil —

Il portait un flic en peluche

Lui qui, sans ménager sa voix

Criait: «Mort aux vaches «autrefois

Même atteint de la coqueluche

Si l’homme était un militant

Il prenait sa carte à l’instant

Pour bien se mettre dans sa manche

Biffant ses propres graffiti

Du vendredi, le samedi

Ceux du samedi, le dimanche

Et si l’homme était dans l’armée

Il entonnait pour le charmer:

«Sambre-et-Meuse «et tout le folklore

Lui, le pacifiste bêlant

Qui fabriquait des cerfs-volants

Avec le drapeau tricolore

Перевод песни

Hoe hij echtgenoten verwende

Dat hij ze overlaadde met vleierij

Toen hij verliefd was op hun vrouwen

Dat hij hoorns op zijn kont had

We noemden hem cuckold

Hoor al zijn beruchte verhaal

Als de man aan het varen was?

Hij vertelde haar over tocht

Van zeilen, voormasten

Van jacht, baksteen en stoomboot

Hij, die aan zeeziekte leed

Over de bruggen van de Seine

Als de man een beetje onverdraagzaam was

Hij die sterk naar flikker rook

De lucht gevuld met paternosters

Luid gecommuniceerd

In sommige gevallen zelfs terugtrekken

Het gezegende brood uit de mond van een ander

Als de man stadssergeant was?

In een ketting - mijn God, hoe verachtelijk -

Hij droeg een pluche agent

Hij die, zonder zijn stem te sparen

Riep een keer: "Dood aan de koeien"

Ook met kinkhoest

Als de man een activist was

Hij was net zijn kaart aan het nemen

Om jezelf in zijn mouw te steken

Zijn eigen graffiti doorstrepen

Vanaf vrijdag, zaterdag

Die van zaterdag, zondag

Wat als de man in het leger zat?

Hij intoneerde om hem te charmeren:

"Sambre-et-Meuse" en alle folklore

Hij, de blatende pacifist

wie heeft vliegers gemaakt?

Met de driekleur

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt