Hieronder staat de songtekst van het nummer Le roi boiteux , artiest - Georges Brassens met vertaling
Originele tekst met vertaling
Georges Brassens
Un roi d’Espagne, ou bien de France
Avait un cor, un cor au pied;
C'était au pied gauche, je pense;
Il boitait au faire pitié
Les courtisans, espace adroite
S’appliquèrent au limiter
Et qui de gauche, qui de droite
Il apprirent tous au boiter
On vit bientôt le bénéfice
Que cette mode rapportait;
Et de l’antichambre au l’office
Tout le monde boitait, boitait
Un jour, un seigneur de province
Oubliant son nouveau métier
Vint au passer devant le prince
Ferme et droit comme un peuplier
Tout le monde se mit au rire
Excepté le roi qui, tout bas
Murmura: «Monsieur, qu’est-ce au dire?
Je crois que vous ne boitez pas.»
«Sire, quelle erreur est la votre!
Je suis crible de cors;
voyez:
Si je marche plus droit qu’un autre
C’est que je boite des deux pieds.»
Een koning van Spanje, of anders van Frankrijk
Had een maïs, een maïs in de voet;
Het was op de linkervoet, denk ik;
Hij hinkte tot medelijden
De hovelingen, behendige ruimte
Toegepast op limiet
En wie aan de linkerkant, wie aan de rechterkant?
Ze leerden allemaal hinken
We zien snel het voordeel
Dat deze mode binnenkwam;
En van voorkamer tot pantry
Iedereen hinkte, hinkte
Op een dag een provinciale heer
Zijn nieuwe baan vergeten
Kwam langs de prins
Stevig en recht als een populier
Iedereen lachte
Behalve de koning die stilletjes
Fluisterde: "Meneer, wat wil dat zeggen?
Ik geloof dat je niet mank loopt."
"Sire, welke fout is de uwe!
Ik zit vol met likdoorns;
zie je wel:
Als ik rechter loop dan een ander
Ik mank aan beide voeten."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt