Hieronder staat de songtekst van het nummer Corde D'aurochs , artiest - Georges Brassens met vertaling
Originele tekst met vertaling
Georges Brassens
Il avait nom Corne d’Aurochs, ô gué !
ô gué !
Tout l’monde peut pas s’appeler Durand, ô gué !
ô gué !
Il avait nom Corne d’Aurochs, ô gué!
ô gué!
Tout l’monde peut pas s’appeler Durand, ô gué!
ô gué!
En le regardant avec un œil de poète
On aurait pu croire, à son frontal de prophète
Qu’il avait les grandes eaux d’Versailles dans la tête
Corne d’Aurochs
Mais que le Bon Dieu lui pardonne, ô gué !
ô gué !
C'étaient celles du robinet !
ô gué !
ô gué !
Mais que le Bon Dieu lui pardonne, ô gué !
ô gué !
C'étaient celles du robinet !
ô gué !
ô gué !
Il proclamait à sons de trompe à tous les carrefours:
«Il n’y’a que les imbéciles qui sachent bien faire l’amour
La virtuosité, c’est une affaire de balourds !»
Corne d’Aurochs
Il potassait à la chandelle, ô gué !
ô gué !
Des traités de maintien sexuel, ô gué !
ô gué !
Et sur les femmes nues des musées, ô gué !
ô gué !
Faisait l’brouillon de ses baisers, ô gué !
ô gué !
Petit à petit, ô gué !
ô gué !
On a tout su de lui, ô gué !
ô gué !
On a su qu’il était enfant de la patrie
Qu’il était incapable de risquer sa vie
Pour cueillir un myosotis à une fille
Corne d’Aurochs
Qu’il avait un petit cousin, ô gué !
ô gué !
Haut placé chez les argousins, ô gué !
ô gué !
Et que les jours de pénurie, ô gué !
ô gué !
Il prenait ses repas chez lui, ô gué !
ô gué !
C’est même en revenant d’chez cet antipathique
Qu’il tomba victime d’une indigestion critique
Et refusa l’secours de la thérapeutique
Corne d’Aurochs
Parce que c'était un Allemand, ô gué !
ô gué !
Qu’on devait le médicament, ô gué !
ô gué !
Parce que c'était un Allemand, ô gué !
ô gué !
Qu’on devait le médicament, ô gué !
ô gué !
Il rendit comme il put son âme machinale
Et sa vie n’ayant pas été originale
L’Etat lui fit des funérailles nationales
Corne d’Aurochs
Alors sa veuve en gémissant, ô gué !
ô gué !
Coucha avec son remplaçant, ô gué !
ô gué !
Alors sa veuve en gémissant, ô gué !
ô gué !
Coucha avec son remplaçant, ô gué !
ô gué !
Het heette Hoorn van Oeros, O Ford!
oh doorwaadbare plaats!
Niet iedereen kan Durand heten, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Het heette Hoorn van Oeros, oh doorwaadbare plaats!
oh doorwaadbare plaats!
Niet iedereen kan Durand heten, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Er naar kijken met het oog van een dichter
Men zou hebben geloofd, met zijn voorhoofd van een profeet
Dat hij de grote wateren van Versailles in zijn hoofd had
oeros hoorn
Maar moge de Goede Heer hem vergeven, o doorwaadbare plaats!
oh doorwaadbare plaats!
Zij waren de kraan!
oh doorwaadbare plaats!
oh doorwaadbare plaats!
Maar moge de Goede Heer hem vergeven, o doorwaadbare plaats!
oh doorwaadbare plaats!
Zij waren de kraan!
oh doorwaadbare plaats!
oh doorwaadbare plaats!
Hij verkondigde trompetteren op elk kruispunt:
"Alleen dwazen weten hoe ze de liefde goed kunnen bedrijven"
Virtuositeit is een onhandige zaak!”
oeros hoorn
Hij dronk bij kaarslicht, O Ford!
oh doorwaadbare plaats!
Seksuele onderhoudsverdragen, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
En op naakte vrouwen in musea, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Maakte het ontwerp van zijn kussen, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Beetje bij beetje, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
We wisten alles over hem, o Ford!
oh doorwaadbare plaats!
We wisten dat hij een kind van het vaderland was
Dat hij niet in staat was zijn leven te riskeren
Om een meisje een vergeet-mij-nietje te kiezen
oeros hoorn
Dat hij een neefje had, O Ford!
oh doorwaadbare plaats!
Hoog geplaatst onder de argousins, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
En de dagen van schaarste, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Hij at thuis, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Het komt zelfs terug van dit onsympathieke
Dat hij het slachtoffer werd van kritieke indigestie
En weigerde de hulp van therapie
oeros hoorn
Omdat hij een Duitser was, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Dat we de medicijnen schuldig waren, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Omdat hij een Duitser was, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Dat we de medicijnen schuldig waren, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Hij gaf zijn mechanische ziel terug zo goed als hij kon
En zijn leven was niet origineel
De staat gaf hem een staatsbegrafenis
oeros hoorn
Dus zijn weduwe kreunend, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Sliep met zijn vervanger, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Dus zijn weduwe kreunend, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Sliep met zijn vervanger, oh ford!
oh doorwaadbare plaats!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt