Hieronder staat de songtekst van het nummer Ночь светла , artiest - Гарик Сукачёв met vertaling
Originele tekst met vertaling
Гарик Сукачёв
Ночь светла, над рекой ярко светит луна.
И блестит серебром голубая волна.
Всё так тихо в тени изумрудных ветвей.
Звонких песен своих не поёт соловей.
Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
Без тебя эта ночь тайной грусти полна.
Без тебя, милый друг, мне весна — не весна.
Под луной расцвели голубые цветы.
Этот цвет голубой — это сердца мечты.
Твоё имя твержу, к тебе в мыслях лечу,
При луне, в тишине, я один здесь грущу.
Ночь светла, над рекой ярко светит луна.
И блестит серебром голубая волна.
Всё так тихо в тени изумрудных ветвей.
Звонких песен своих не поёт соловей.
Ночь светла, над рекой ярко светит луна.
И блестит серебром голубая волна.
В эту ночь при луне на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.
De nacht is helder, de maan schijnt helder over de rivier.
En een blauwe golf schijnt met zilver.
Alles is zo stil in de schaduw van smaragdgroene takken.
De nachtegaal zingt zijn sonore liederen niet.
Beste vriend, tedere vriend, ik, zoals voorheen liefhebbend,
Op deze maanverlichte nacht herinner ik me jou.
Zonder jou is deze nacht vol geheim verdriet.
Zonder jou, beste vriend, is de lente geen lente voor mij.
Blauwe bloemen bloeiden onder de maan.
Deze blauwe kleur is droomharten.
Ik herhaal je naam, ik vlieg naar je toe in mijn gedachten,
In het maanlicht, in stilte, ben ik hier alleen verdrietig.
De nacht is helder, de maan schijnt helder over de rivier.
En een blauwe golf schijnt met zilver.
Alles is zo stil in de schaduw van smaragdgroene takken.
De nachtegaal zingt zijn sonore liederen niet.
De nacht is helder, de maan schijnt helder over de rivier.
En een blauwe golf schijnt met zilver.
Op deze nacht met de maan aan een vreemde kant,
Beste vriend, tedere vriend, denk aan mij.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt