Hieronder staat de songtekst van het nummer The Hymn Of Kassiani , artiest - Frank Turner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Frank Turner
I’ve heard that they call me the woman
Who has fallen into many sins
They made me bear myrrh to the burial
And at the graveside, I began to sing
Woe to me, all of you sinners
I’m the lady of a moonless night
The darkness to me is my ecstasy
But for my sins I am far from contrite
They dragged me away from the library
I was cast to the bride show’s harsh light
Where I told the king I was better than him
And thus earned Theophilus' spite
And Theo, he thinks I still love him
But I know him, and he knows not a thing
They call me Kassiani
The woman who rejected the king
Now the emperor, he tore down the icons
The images and words thought divine
But in the quiet of my cell, I redrew them all
And the name that I signed with was mine
I was scourged with the lash for my impudence
My tears were a fountain of brine
But I conceded no defeat, my groaning heart beats
With defiant blue blood Byzantine
And Theo, he thinks I still love him
But I know him, and he knows not a thing
Don’t disregard me as a servant, know me
As the woman who rejected the king
Yes I hid from his eyes when he visited
But don’t dare think me frightened or meek
I was sick of his ineffable condescension
And I will not kiss those sacred feet
I will make his footsteps into music
To be heard by both heathen and Greek
They will mock his meanderings in paradise at twilight
And they’ll remember me: Kassiani
She who hates silence when it’s time to speak
And Theo, he thinks I still love him
He knows not the multitude of my sins
They will sing my song after Byzantium is gone
The woman who rejected the king
I’ve heard all the things that they’ve called me
It’s just so many arrows and slings
Leave the glory to the stepmother, and to the son
I’m the woman who rejected the king
Ik heb gehoord dat ze me de vrouw noemen
Wie is in vele zonden gevallen?
Ze lieten me mirre dragen naar de begrafenis
En bij het graf begon ik te zingen
Wee mij, jullie allemaal zondaars
Ik ben de dame van een maanloze nacht
De duisternis is voor mij mijn extase
Maar voor mijn zonden ben ik verre van berouwvol
Ze sleepten me weg uit de bibliotheek
Ik werd naar het harde licht van de bruidshow geworpen
Waar ik de koning vertelde dat ik beter was dan hij
En zo verdiende Theophilus' wrok
En Theo, hij denkt dat ik nog steeds van hem hou
Maar ik ken hem, en hij weet niets
Ze noemen me Kassiani
De vrouw die de koning verwierp
Nu heeft de keizer de iconen afgebroken
De beelden en woorden dachten goddelijk
Maar in de stilte van mijn cel heb ik ze allemaal opnieuw getekend
En de naam waarmee ik tekende was van mij
Ik werd gegeseld met de zweep vanwege mijn onbeschaamdheid
Mijn tranen waren een fontein van pekel
Maar ik gaf geen nederlaag toe, mijn kreunende hart klopt
Met uitdagend blauw bloed Byzantijns
En Theo, hij denkt dat ik nog steeds van hem hou
Maar ik ken hem, en hij weet niets
Negeer me niet als een dienaar, ken me
Als de vrouw die de koning afwees
Ja, ik verstopte me voor zijn ogen toen hij hem bezocht
Maar denk niet dat ik bang of zachtmoedig ben
Ik was zijn onuitsprekelijke neerbuigendheid zat
En ik zal die heilige voeten niet kussen
Ik zal van zijn voetstappen muziek maken
Om gehoord te worden door zowel heidenen als Grieken
Ze zullen zijn kronkels in het paradijs in de schemering bespotten
En ze zullen me herinneren: Kassiani
Zij die stilte haat als het tijd is om te spreken
En Theo, hij denkt dat ik nog steeds van hem hou
Hij kent de veelheid van mijn zonden niet
Ze zullen mijn lied zingen nadat Byzantium is verdwenen
De vrouw die de koning verwierp
Ik heb alle dingen gehoord die ze me hebben genoemd
Het zijn gewoon zoveel pijlen en slingers
Laat de glorie over aan de stiefmoeder en aan de zoon
Ik ben de vrouw die de koning heeft afgewezen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt