Silent Key - Frank Turner
С переводом

Silent Key - Frank Turner

Альбом
No Man's Land
Год
2019
Язык
`Engels`
Длительность
237660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Silent Key , artiest - Frank Turner met vertaling

Tekst van het liedje " Silent Key "

Originele tekst met vertaling

Silent Key

Frank Turner

Оригинальный текст

On the 28th of January 1986

Christa McAuliffe gazed in horror as the O-rings failed

And she died, and she died, and she died

For the next agonising two minutes and forty-five long seconds

She called out the truth on a broken radio:

«I'm alive, I’m alive, I’m alive»

It came as some surprise to realise that as she lost everything

The world was revealed in a transmission so real that she understood everything:

You’re still alive, you’re still alive

Four thousand nautical miles as the crow flies away

A home-made ham radio in the loft of a Hampshire family home

Came alive, came alive, came alive

And so the four-year-old amateur operator thus became the only person to hear

Christa’s last desperate communiqué

«We're alive, we’re alive, we’re alive»

It came as some surprise to realise, while he didn’t catch everything

The world was revealed in a transmission so real that he understood everything

You’re still alive

And Christa said

«The darkness up above led me on like unrequited love

While all the things I need were down here in the deep blue sea

The darkness up above led me on like unrequited love

While all the things I need were down here in the deep blue sea

The darkness up above led me on like unrequited love

While all the things I need were down here in the deep blue sea»

At four years old, I heard the truth on my radio

So now I keep a moment’s silence for my silent key

My silent key

My silent key

My silent key

Перевод песни

Op 28 januari 1986

Christa McAuliffe keek vol afschuw toe hoe de O-ringen het begaven

En ze stierf, en ze stierf, en ze stierf

Voor de volgende kwellende twee minuten en vijfenveertig lange seconden

Ze riep de waarheid op een kapotte radio:

"Ik leef, ik leef, ik leef"

Het kwam als een verrassing om te beseffen dat toen ze alles verloor

De wereld werd onthuld in een uitzending die zo echt was dat ze alles begreep:

Je leeft nog, je leeft nog

Vierduizend zeemijl hemelsbreed weg

Een zelfgemaakte hamradio op de zolder van een familiehuis in Hampshire

Kwam tot leven, kwam tot leven, kwam tot leven

En zo werd de vierjarige amateur-operator zo de enige die het hoorde

Christa's laatste wanhopige communiqué

«We leven, we leven, we leven»

Het kwam als een verrassing om te beseffen, terwijl hij niet alles ving

De wereld werd onthuld in een uitzending die zo echt was dat hij alles begreep

Je leeft nog

En Christa zei:

«De duisternis daarboven leidde me voort als een onbeantwoorde liefde»

Terwijl alle dingen die ik nodig heb hier beneden in de diepblauwe zee waren

De duisternis daarboven leidde me voort als onbeantwoorde liefde

Terwijl alle dingen die ik nodig heb hier beneden in de diepblauwe zee waren

De duisternis daarboven leidde me voort als onbeantwoorde liefde

Terwijl alle dingen die ik nodig heb hier beneden in de diepblauwe zee waren»

Toen ik vier jaar oud was, hoorde ik de waarheid op mijn radio

Dus nu houd ik een moment stilte voor mijn stille sleutel

Mijn stille sleutel

Mijn stille sleutel

Mijn stille sleutel

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt