На верхнем этаже - Элизиум
С переводом

На верхнем этаже - Элизиум

Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
190120

Hieronder staat de songtekst van het nummer На верхнем этаже , artiest - Элизиум met vertaling

Tekst van het liedje " На верхнем этаже "

Originele tekst met vertaling

На верхнем этаже

Элизиум

Оригинальный текст

На верхнем этаже, где светит луна, я вижу твой силуэт у окна.

Но очень скоро ты выключишь свет, я так жалею, что меня рядом нет.

Я здесь, ты там!

Меня преследует грусть по пятам.

Я ночь, ты день!

Такая вот у нас с тобой дребедень.

На верхнем этаже, где светит Луна, быть может даже очень ты не одна.

Быть может кто-то даже рядом с тобой, но, жаль, не я, а кто-то другой.

Я здесь, ты там!

Меня преследует грусть по пятам.

Я ночь, ты день!

Такая вот у нас с тобой дребедень.

Я здесь, ты там!

Меня преследует грусть по пятам.

Я ночь, ты день!

Такая вот у нас с тобой дребедень.

У подъезда стою, сигареты курю, ночь вдыхаю как сладкий приторный яд.

Скоро солнце взойдет, первый луч упадёт - я готов жизнь отдать за твой ласковый взгляд.

Что случилось со мной, как вернуть мне покой, как очнуться от страшного долгого сна?

Я в окно посмотрю, где вчера была ты, моё сердце не скажет: «Прощай!»

На верхнем этаже, где светит луна, в объятьях ты и тебе не до сна.

А я под окнами дежурю больной.

Как жаль, что я не в ладах с головой.

Я здесь, ты там!

Меня преследует грусть по пятам.

Я ночь, ты день!

Такая вот у нас с тобой дребедень.

Я здесь, ты там!

Меня преследует грусть по пятам.

Я ночь, ты день!

Такая вот у нас с тобой...

Я здесь, ты там!

Меня преследует грусть по пятам.

Я ночь, ты день!

Такая вот у нас с тобой дребедень.

Перевод песни

Op de bovenste verdieping, waar de maan schijnt, zie ik je silhouet bij het raam.

Maar heel snel doe je het licht uit, het spijt me dat ik er niet ben.

Ik ben hier, jij bent daar!

Het verdriet achtervolgt me.

Ik ben de nacht, jij bent de dag!

Dat is onze rotzooi met jou.

Op de bovenste verdieping, waar de maan schijnt, ben je misschien niet eens alleen.

Misschien staat er zelfs iemand naast je, maar helaas niet ik, maar iemand anders.

Ik ben hier, jij bent daar!

Het verdriet achtervolgt me.

Ik ben de nacht, jij bent de dag!

Dat is onze rotzooi met jou.

Ik ben hier, jij bent daar!

Het verdriet achtervolgt me.

Ik ben de nacht, jij bent de dag!

Dat is onze rotzooi met jou.

Ik sta bij de ingang, ik rook sigaretten, ik inhaleer de nacht als een zoet, plakkerig gif.

Binnenkort zal de zon opkomen, de eerste straal zal vallen - ik ben klaar om mijn leven te geven voor je aanhankelijke blik.

Wat is er met mij gebeurd, hoe kan ik de vrede in mij herstellen, hoe kan ik wakker worden uit een verschrikkelijk lange slaap?

Ik zal uit het raam kijken waar je gisteren was, mijn hart zal niet zeggen: "Tot ziens!"

Op de bovenste verdieping, waar de maan schijnt, in je armen ben je niet aan het slapen.

En ik heb dienst onder de ramen van de zieken.

Wat jammer dat ik geen last heb van mijn hoofd.

Ik ben hier, jij bent daar!

Het verdriet achtervolgt me.

Ik ben de nacht, jij bent de dag!

Dat is onze rotzooi met jou.

Ik ben hier, jij bent daar!

Het verdriet achtervolgt me.

Ik ben de nacht, jij bent de dag!

Dit hebben we met jou...

Ik ben hier, jij bent daar!

Het verdriet achtervolgt me.

Ik ben de nacht, jij bent de dag!

Dat is onze rotzooi met jou.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt