Песенка военных корреспондентов - Эдуард Хиль
С переводом

Песенка военных корреспондентов - Эдуард Хиль

Альбом
На безымянной высоте
Год
1963
Язык
`Russisch`
Длительность
159840

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песенка военных корреспондентов , artiest - Эдуард Хиль met vertaling

Tekst van het liedje " Песенка военных корреспондентов "

Originele tekst met vertaling

Песенка военных корреспондентов

Эдуард Хиль

Оригинальный текст

Песенка военных корреспондентов

Музыка: М. Блантер Слова: К. Симонов

От Москвы до Бреста

Нет такого места,

Где бы не скитались мы в пыли.

С лейкой и с блокнотом,

А то и с пулеметом

Сквозь огонь и стужу мы прошли.

(1)

Без глотка, товарищ,

Песню не заваришь,

Так давай по маленькой хлебнем.

Выпьем за писавших,

Выпьем за снимавших,

Выпьем за шагавших под огнем!

Выпить нам есть повод — (2)

За военный провод,

За У-2, за эмку, за успех.

Как пешком шагали,

Как плечом толкали,

Как мы поспевали раньше всех.

От ветров и стужи

Петь мы стали хуже (3)

Но мы скажем тем, кто упрекнет:

Перевод песни

Oorlogscorrespondentlied

Muziek: M. Blanter Tekst: K. Simonov

Van Moskou naar Brest

Zo'n plek is er niet

Waar we ook dwalen in het stof.

Met een gieter en met een notitieblok,

En zelfs met een machinegeweer

We gingen door vuur en kou.

(een)

Zonder een slok, kameraad,

Je gaat geen liedje brouwen

Dus laten we een broodje eten.

Laten we drinken op degenen die hebben geschreven

Laten we drinken op die opnames

Laten we drinken op degenen die onder vuur marcheerden!

We hebben een reden om te drinken - (2)

Voor militaire draad,

Voor U-2, voor emka, voor succes.

Hoe ze liepen

Hoe ze met de schouder duwden

Hoe we iedereen voor waren.

Van wind en kou

Wij zingen slechter (3)

Maar tegen degenen die verwijten maken, zullen we zeggen:

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt