Hieronder staat de songtekst van het nummer Песенка военных корреспондентов , artiest - Эдуард Хиль met vertaling
Originele tekst met vertaling
Эдуард Хиль
Песенка военных корреспондентов
Музыка: М. Блантер Слова: К. Симонов
От Москвы до Бреста
Нет такого места,
Где бы не скитались мы в пыли.
С лейкой и с блокнотом,
А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы прошли.
(1)
Без глотка, товарищ,
Песню не заваришь,
Так давай по маленькой хлебнем.
Выпьем за писавших,
Выпьем за снимавших,
Выпьем за шагавших под огнем!
Выпить нам есть повод — (2)
За военный провод,
За У-2, за эмку, за успех.
Как пешком шагали,
Как плечом толкали,
Как мы поспевали раньше всех.
От ветров и стужи
Петь мы стали хуже (3)
Но мы скажем тем, кто упрекнет:
Oorlogscorrespondentlied
Muziek: M. Blanter Tekst: K. Simonov
Van Moskou naar Brest
Zo'n plek is er niet
Waar we ook dwalen in het stof.
Met een gieter en met een notitieblok,
En zelfs met een machinegeweer
We gingen door vuur en kou.
(een)
Zonder een slok, kameraad,
Je gaat geen liedje brouwen
Dus laten we een broodje eten.
Laten we drinken op degenen die hebben geschreven
Laten we drinken op die opnames
Laten we drinken op degenen die onder vuur marcheerden!
We hebben een reden om te drinken - (2)
Voor militaire draad,
Voor U-2, voor emka, voor succes.
Hoe ze liepen
Hoe ze met de schouder duwden
Hoe we iedereen voor waren.
Van wind en kou
Wij zingen slechter (3)
Maar tegen degenen die verwijten maken, zullen we zeggen:
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt