Hieronder staat de songtekst van het nummer Гай-да тройка , artiest - Эдуард Хиль met vertaling
Originele tekst met vertaling
Эдуард Хиль
Гай-да тройка!
Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Мчится парочка вдвоем.
Милый шепчет уверенья,
Ласково в глаза глядит,
А она полна смущенья:
Что-то ей любовь сулит?
Так с тревожными мечтами
Вдаль помчалася она,
И не помнит, как с устами
Вдруг слилися их уста.
Гайда, тройка!
Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Мчится парочка вдвоем.
Уж сменилась ночь зарею,
Утра час настал златой,
Тройка мелкою рысцою
Возвращается домой.
Ах, надолго ль это счастье?
Не мелькнули бы как сон
Эти ласки сладострастья
И вина бокалов звон!
Гайда, тройка!
Снег пушистый,
Ночь морозная кругом;
Светит месяц серебристый,
Вновь поедут ли вдвоем?
Hé trio!
pluizige sneeuw,
De nacht is overal ijzig;
De zilveren maan schijnt
De twee rennen samen.
Lieveling fluistert verzekeringen
Kijkt teder in de ogen
En ze is vol schaamte:
Betekent liefde iets voor haar?
Dus met verontrustende dromen
Ze snelde weg in de verte
En weet niet meer hoe met de mond
Opeens ontmoetten hun lippen elkaar.
Hyde, trio!
pluizige sneeuw,
De nacht is overal ijzig;
De zilveren maan schijnt
De twee rennen samen.
De nacht is al veranderd in dageraad,
Het gouden uur is aangebroken,
Trojka in een kleine draf
Komt thuis.
Oh, hoe lang is dit geluk?
Zou niet flitsen als een droom
Deze liefkozingen van wellust
En wijnglazen rammelen!
Hyde, trio!
pluizige sneeuw,
De nacht is overal ijzig;
De zilveren maan schijnt
Gaan de twee weer?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt