Hieronder staat de songtekst van het nummer Баллада о любви , artiest - Диана Гурцкая met vertaling
Originele tekst met vertaling
Диана Гурцкая
Когда вода всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась любовь,
И расстворилась в воздухе до срока,
А срока было сорок сороков.
И чудаки еще такие есть,
Вдыхают полной грудью эту смесь,
И ни наград не ждут, ни наказанья,
И думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья.
Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву,
Я дышу и значит я люблю,
Я люблю и значит я живу.
И много будет странствий и скитаний,
Страна Любви — великая страна.
И с рыцарей своих для испытаний
Все строже станет спрашивать она,
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна.
Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву,
Я дышу и значит я люблю,
Я люблю и значит я живу.
Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься, сколько не зови,
Им счет ведут молва и пустословье,
Но этот счет замешан на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви.
Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву,
Я дышу и значит я люблю,
Я люблю и значит я живу.
Wanneer het water van de vloed
Weer teruggekeerd naar de grenzen van de kusten,
Van het schuim van de uitgaande stroom
Liefde ging stilletjes aan land,
En opgelost in de lucht voor de deadline,
En de termijn was veertig veertig.
En er zijn nog steeds zulke excentriekelingen,
Adem dit mengsel in
En er wordt geen beloning verwacht, geen straf,
En denkend dat ze zo ademen,
Ze sloegen ineens op de beat
Dezelfde ongelijke ademhaling.
Ik zal de velden aanleggen voor geliefden,
Laat ze zingen in een droom en in werkelijkheid,
Ik adem en dat betekent dat ik liefheb
Ik heb lief en daarom leef ik.
En er zullen vele omzwervingen en omzwervingen zijn,
Het land van de liefde is een geweldig land.
En van zijn ridders voor het testen
Ze zal steeds meer vragen,
Het vereist scheiding en afstand,
Het zal je van rust, rust en slaap beroven.
Ik zal de velden aanleggen voor geliefden,
Laat ze zingen in een droom en in werkelijkheid,
Ik adem en dat betekent dat ik liefheb
Ik heb lief en daarom leef ik.
Maar velen stikten in liefde
Schreeuw niet, hoe vaak je ook belt,
Ze worden geteld door geruchten en ijdel gepraat,
Maar dit account is betrokken bij bloed.
En we zullen kaarsen aan het hoofd zetten
Degenen die stierven van ongekende liefde.
Ik zal de velden aanleggen voor geliefden,
Laat ze zingen in een droom en in werkelijkheid,
Ik adem en dat betekent dat ik liefheb
Ik heb lief en daarom leef ik.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt