Колька - Денис Майданов
С переводом

Колька - Денис Майданов

Альбом
Полжизни в пути. Неизданное
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
273330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Колька , artiest - Денис Майданов met vertaling

Tekst van het liedje " Колька "

Originele tekst met vertaling

Колька

Денис Майданов

Оригинальный текст

Перрон вокзальный, звучит гармошка, смех, табачок, и чей-то плач на всю страну.

Давай присядем-ка на дорожку, ведь мы сегодня уезжаем на войну.

Ну, что ж, прощайте, пора прощаться, состав разрежет черной лентой целину.

Мне будет завтра лишь 18, а я сегодня уезжаю на войну.

Мне будет завтра лишь 18, а я сегодня уезжаю на войну.

Учитель школьный, сосед-историк, целует дочку и молчит, обняв жену.

Ему в июле всего лишь 40, а он сегодня уезжает на войну.

Ему в июле всего лишь 40, а он сегодня уезжает на войну.

Припев:

И над полями стаей птиц летят слова: «Знай, я вернусь, Победа будет,

только жди и верь мне только,

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.»

А военком наш суров и краток, он воевал еще в гражданскую войну,

Он разменял свой седьмой десяток, но он сегодня едет биться за страну.

Перрон вокзальный, звучит гармошка, смех, табачок, и чей-то плач на всю страну.

Давай присядем-ка на дорожку, ведь мы сегодня уезжаем на войну.

Припев:

А над полями стаей птиц летят слова: «Знай, я вернусь, Победа будет,

только жди и верь мне только,

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.

Я уезжаю воевать за всю отчизну и за Русь, но я вернусь, жди меня, мама,

сын твой Колька.»

«Но я вернусь, ты жди, родная, муж твой Колька.

Но я вернусь, дождитесь, внуки, дед ваш Колька.»

Перевод песни

Het perron, een accordeon klinkt, gelach, tabak en door het hele land huilt iemand.

Laten we op het pad gaan zitten, want vandaag vertrekken we naar de oorlog.

Nou, tot ziens, het is tijd om afscheid te nemen, de trein zal de maagdelijke grond doorsnijden met een zwart lint.

Ik word morgen pas 18 en vandaag vertrek ik naar de oorlog.

Ik word morgen pas 18 en vandaag vertrek ik naar de oorlog.

Een schoolleraar, een buurman-historicus kust zijn dochter en zwijgt, terwijl hij zijn vrouw omhelst.

In juli wordt hij pas 40 en vandaag vertrekt hij naar de oorlog.

In juli wordt hij pas 40 en vandaag vertrekt hij naar de oorlog.

Refrein:

En over de velden vliegt een zwerm vogels de woorden: "Weet dat ik zal terugkeren, er zal overwinning zijn,

wacht maar en geloof me alleen,

Ik vertrek om te vechten voor het hele moederland en voor Rusland, maar ik kom terug, wacht op mij, mam,

uw zoon Kolya.

Ik vertrek om te vechten voor het hele moederland en voor Rusland, maar ik kom terug, wacht op mij, mam,

uw zoon Kolka.

En onze militaire commissaris is streng en kort, hij vocht terug in de burgeroorlog,

Hij verruilde zijn zevende decennium, maar vandaag gaat hij vechten voor het land.

Het perron, een accordeon klinkt, gelach, tabak en door het hele land huilt iemand.

Laten we op het pad gaan zitten, want vandaag vertrekken we naar de oorlog.

Refrein:

En over de velden vliegt een zwerm vogels de woorden: "Weet, ik zal terugkeren, de overwinning zal zijn,

wacht maar en geloof me alleen,

Ik vertrek om te vechten voor het hele moederland en voor Rusland, maar ik kom terug, wacht op mij, mam,

uw zoon Kolya.

Ik vertrek om te vechten voor het hele moederland en voor Rusland, maar ik kom terug, wacht op mij, mam,

uw zoon Kolka.

'Maar ik kom terug, wacht maar, lieverd, je man Kolka.

Maar ik kom terug, wacht, kleinkinderen, je grootvader Kolka.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt