Hieronder staat de songtekst van het nummer This Was Pompeii , artiest - Dar Williams met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dar Williams
I am thinking about the woman in a century of peace
On a bright mosaic she is washing on her knees
And she looks up at the black sky beyond the mountain tall
She says, «Oh good, the rain is finally going to fall today.»
This was Pompeii.
And everyone has memories of the night that melted stone
The neighbour’s nightgown, the screaming on the phone
And the tired man at the station says, «We can’t tell who’s alive
All we ever know is that the tourists survive.»
«Tra la, tra la,"they say, they say
«Let's Go Pompeii.»
And as for my own kingdom, not a table leg was charred
I simple lost my kindgom cos I held it much too hard
Once I had a sadness, the sadness turned to trust
The trust turned into ashes and to lawyers and dust
A century, a day
This was Pompeii.
Ik denk aan de vrouw in een eeuw van vrede
Op een helder mozaïek wast ze op haar knieën
En ze kijkt omhoog naar de zwarte lucht achter de hoge berg
Ze zegt: "O, goed, het gaat vandaag eindelijk regenen."
Dit was Pompei.
En iedereen heeft herinneringen aan de nacht dat steen smolt
Het nachthemd van de buren, het geschreeuw aan de telefoon
En de vermoeide man op het station zegt: "We kunnen niet zeggen wie er nog leeft"
Het enige dat we ooit weten, is dat de toeristen overleven.»
"Tra la, tra la," zeggen ze, ze zeggen
"Laten we Pompeii gaan."
En wat mijn eigen koninkrijk betreft, er was geen tafelpoot verkoold
Ik ben gewoon mijn kindgom kwijt omdat ik het veel te hard heb vastgehouden
Toen ik eenmaal verdrietig was, veranderde het verdriet in vertrouwen
Het vertrouwen veranderde in as en in advocaten en stof
Een eeuw, een dag
Dit was Pompei.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt