Hieronder staat de songtekst van het nummer I Have A Special Plan For This World , artiest - Current 93 met vertaling
Originele tekst met vertaling
Current 93
(In her eyes tonight
There’s a glow tonight
They’re so bright they could light
Fountainbleu tonight
She’s so gracious
So vivacious
She is not thinking of me
Bless her little heart
Crooked to the core
Acting out a part
What a rollicking, frollicking bore!
She’s such fun tonight
She’s a treat tonight
You could spread her on bread
She’s so sweet tonight)
When everyone you have ever loved is finally gone
When everything you have ever wanted is finally done with
When all of your nightmares are for a time obscured
As by a shining brainless beacon
Or a blinding eclipse of the many terrible shapes of this world
When you are calm and joyful
And finally entirely alone
Then in a great new darkness
You will finally execute your special plan
One needs to have a plan, someone said who was turned away into the shadows
And who I had believed was sleeping or dead
Imagine, he said, all the flesh that is eaten
The teeth tearing into it
The tongue tasting its savour
And the hunger for that taste
Now take away that flesh, he said
Take away the teeth and the tongue
The taste and the hunger
Take away everything as it is
That was my plan
My own special plan for this world
I listened to these words and yet I did not wonder
If this creature whom I had thought sleeping or dead would ever approach his
vision
Even in his deepest dreams
Or his most lasting death
Because I had heard of such plans, such visions
And I knew they did not see far enough
But what was demanded in a way of a plan
Needed to go beyond tongue and teeth and hunger and flesh
Beyond the bones and the very dust of bones and the wind that would come to
blow the dust away
And so I began to envision a darkness that was long before the dark of night
And a strangely shining light
That owed nothing to the light of day
That day may seem like other days
Once more we feel the tiny-legged trepidations
Once more we are mangled by a great grinding fear
But that day will have no others after
No more worlds like this will follow
Because I have a plan
A very special plan
No more worlds like this
No more days like that
There are but four ways to die, a sardonic spirit might have said to me
There is dying that occurs relatively suddenly
There is dying that occurs relatively gradually
There is dying that occurs relatively painlessly
There is the death that is full of pain
Thus by various means they are combined
The sudden and the gradual
The painless and the painful
To yield but four ways to die
And there are no others
Even after the voice stopped speaking
I listened for it to speak again
After hours and day and years had passed
I listened for some further words
Yet all I heard were the faintest echoes reminding me
There are no others
There are no others
Was it then that I began to conceive for this world
A special plan?
There are no means for escaping this world
It penetrates even into your sleep
And is its substance
You are caught in your own dreaming
Where there is no space
And are held forever where there is no time
You can do nothing you are not told to do
There is no hope for escape from this dream
That was never yours
The very words you speak are only its very words
And you talk like a traitor
Under its incessant torture
There are many who have designs upon this world
And dream of wild and vast reformations
I have heard them talking in their sleep
Of elegant mutations
And cunning annihilations
I have heard them whispering in the corners of crooked houses
And in the alleys and narrow back streets of this crooked creaking universe
Which they, with their new designs, would make straight and sound
But each of these new and ill-conceived designs
Is deranged in its heart
For they see this world as if it were alone and original
And not as only one of countless others
Whose nightmares all proceed
Like a hideous garden grown from a single seed
I have heard these dreamers talking in their sleep
And I stand waiting for them
As at the top of a darkened flight of stairs
They know nothing of me
And none of the secrets of my special plan
While I know every crooked creaking step of theirs
It was the voice of someone who was waiting in the shadows
Who was looking at the moon and waiting for me to turn the corner
And enter a narrow street
And stand with him in the dull glaze of moonlight
Then he said to me
He whispered
That my plan was misconceived
That my special plan for this world was a terrible mistake
Because, he said, there is nothing to do and there is no where to go
There is nothing to be and there is no one to know
Your plan is a mistake, he repeated
This world is a mistake, I replied
The children always followed him
When they saw him hopping by
A funny walk
A funny man
A funny, funny, funny man
He made them laugh sometimes
He made them laugh, oh yes he did
He did, he did, he did, he did
Oh how he made them roll
One day he took them to a place he knew, a special place
And told them things about this world
This funny, funny, funny world
Which made them laugh sometimes
He made them laugh, oh yes he did
He did, he did, he did, he did
Oh how he made them roll
Then the funny little man who made them laugh
Sometimes he did
Revealed to them his special plan
His very special funny plan
Knowing they would understand
And maybe laugh sometimes
He made them laugh
Oh yes he did
He did, he did, he did, he did
Their eyes grew wide beneath their lids
And how he made them roll
I first learned the facts from a lunatic
In a dark and quiet room that smelled of stale time and space
There are no people
Nothing at all like that
The human phenomenon is but the sum of densely coiled layers of illusion
Each of which winds itself upon the supreme insanity
That there are persons of any kind
When all there can be is mindless mirrors
Laughing and screaming as they parade about
In an endless dream
But when I asked the lunatic what it was that saw itself within these mirrors
As they marched endlessly in stale time and space
He only rocked and smiled
Then he laughed and screamed
And in his black and empty eyes
I saw for a moment, as in a mirror
A formless shade of divinity
In flight from its stale infinity
Of time and space and the worst of all
Of this world’s dreams
My special plan for the laughter
And the screams
We went to see some little show
That was staged in an old shed
Past the edge of town
And in its beginnings all seemed well
The miniature curtain stage glowed in the darkness
While those dolls bounced along on their strings before our eyes
And in its beginnings all seemed well
But then there came a subtle turning point
Which some had noticed (and I was one)
Who quietly left the show (no, I did not)
Because I could see where things were going
As the antics of those dolls grew strange
And the fragile strings grew taut
With the tiny pullings of tiny limbs
The others around me became appalled
And turned away and abandoned the show
That was staged in an old shed
Past the edge of town
But I wanted to witness what could never be
I wanted to see what could not be seen
But the moment of consummate disaster
When puppets turn to face the puppet master
It was twilight and I stood in the greyish haze of a vast empty building
When the silence was enriched by a reverberant voice
All the things of this world, it said
Are of but one essence
For which there are no words
This is the greater part which has no beginning or end
And the one essence of this world for which there can be no words
Is but all the things of this world
This is the lesser part which had a beginning and shall have an end
And for which words were conceived solely to speak of
The tiny broken beings of this world, it said
The beginnings and endings of this world, it said
For which words were conceived solely to speak of
Now remove these words and what remains, it asks me
As I stood in the twilight of that vast empty building
But I did not answer
The question echoed over and over
But I remained silent until the echoes died
And as twilight passed into evening I felt my special plan
For which there are no words
Moving towards a greater darkness
There are some who have no voices
Or none that will ever speak
Because of the things they know about this world
And the things they feel about this world
Because the thoughts that fill a brain
That is a damaged brain
Because the pain that fills a body
That is a damaged body
Exist in other worlds
Countless other worlds
Each of which stands alone in an infinite empty blackness
For which no words have been conceived
And where no voices are able to speak
When a brain is filled only with damaged thoughts
When a damaged body is filled only with pain
And stands alone in a world surrounded by infinite empty blackness
And exists in a world for which there is no special plan
(When everyone you have ever loved is finally gone)
When everyone you have ever loved is finally gone
When everything you have ever wanted is finally done with
When all of your nightmares are for a time obscured
As by a shining brainless beacon
Or a blinding eclipse of the many terrible shapes of this world
When you are calm and joyful
And finally entirely alone
Then in a great new darkness
You will finally execute your special plan
When everyone you have ever loved is finally gone
When everything you have ever wanted is finally done with
When all of your nightmares are for a time obscured
As by a shining brainless beacon
Or a blinding eclipse of the many terrible shapes of this world
When you are calm and joyful
And finally entirely alone
Then in a great new darkness
You will finally execute your special plan
(In haar ogen vanavond
Er is een gloed vanavond
Ze zijn zo fel dat ze kunnen oplichten
Fountainbleu vanavond
Ze is zo gracieus
Zo levendig
Ze denkt niet aan mij
Zegen haar kleine hart
Scheef tot op het bot
Een rol spelen
Wat een onstuimige, dartelende saaiheid!
Ze is zo leuk vanavond
Ze is een traktatie vanavond
Je zou haar op brood kunnen smeren
Ze is zo lief vanavond)
Als iedereen van wie je ooit hebt gehouden eindelijk weg is
Als alles wat je ooit wilde, eindelijk klaar is
Wanneer al je nachtmerries een tijdlang verduisterd zijn
Als door een stralend hersenloos baken
Of een verblindende verduistering van de vele verschrikkelijke vormen van deze wereld
Als je kalm en vrolijk bent
En eindelijk helemaal alleen
Dan in een geweldige nieuwe duisternis
Je zult eindelijk je speciale plan uitvoeren
Je moet een plan hebben, zei iemand die weggedraaid was in de schaduw
En van wie ik had gedacht dat hij sliep of dood was?
Stel je voor, zei hij, al het vlees dat wordt gegeten?
De tanden die erin scheuren
De tong proeft zijn smaak
En de honger naar die smaak
Neem nu dat vlees weg, zei hij
Haal de tanden en de tong weg
De smaak en de honger
Neem alles weg zoals het is
Dat was mijn plan
Mijn eigen speciale plan voor deze wereld
Ik luisterde naar deze woorden en toch vroeg ik me niet af
Als dit wezen waarvan ik dacht dat het slapend of dood was ooit het zijne zou naderen...
visie
Zelfs in zijn diepste dromen
Of zijn meest blijvende dood
Omdat ik had gehoord van zulke plannen, zulke visioenen
En ik wist dat ze niet ver genoeg konden kijken
Maar wat werd er gevraagd op een manier van een plan?
Nodig om verder te gaan dan tong en tanden en honger en vlees
Voorbij de botten en het stof van botten en de wind die zou komen
blaas het stof weg
En dus begon ik me een duisternis voor te stellen die lang voor het donker was
En een vreemd schijnend licht
Dat was niets te danken aan het daglicht
Die dag lijkt misschien op andere dagen
Opnieuw voelen we de angsten op kleine benen
Opnieuw worden we verminkt door een grote, schurende angst
Maar die dag zullen geen andere hebben na
Dit soort werelden zullen niet meer volgen
Omdat ik een plan heb
Een heel speciaal abonnement
Geen werelden meer zoals deze
Zulke dagen niet meer
Er zijn maar vier manieren om te sterven, zou een sardonische geest tegen me hebben gezegd:
Er is een overlijden dat relatief plotseling plaatsvindt
Er is sterven dat relatief geleidelijk plaatsvindt
Er is sterven dat relatief pijnloos gebeurt
Er is de dood die vol pijn is
Ze worden dus op verschillende manieren gecombineerd
Het plotselinge en het geleidelijke
Het pijnloze en het pijnlijke
Om maar vier manieren op te leveren om te sterven
En er zijn geen anderen
Zelfs nadat de stem stopte met spreken
Ik heb geluisterd om het weer te laten spreken
Nadat uren en dagen en jaren waren verstreken
Ik luisterde naar wat meer woorden
Maar het enige wat ik hoorde waren de zwakste echo's die me eraan herinnerden
Er zijn geen anderen
Er zijn geen anderen
Was het toen dat ik zwanger begon te worden voor deze wereld?
Een speciaal abonnement?
Er zijn geen manieren om aan deze wereld te ontsnappen
Het dringt zelfs door tot in je slaap
En is de inhoud ervan?
Je zit gevangen in je eigen dromen
Waar er geen ruimte is
En worden voor altijd vastgehouden waar geen tijd is
U kunt niets doen wat u niet is opgedragen te doen
Er is geen hoop om aan deze droom te ontsnappen
Dat was nooit van jou
De woorden die je spreekt zijn slechts de woorden ervan
En je praat als een verrader
Onder zijn onophoudelijke marteling
Er zijn velen die ontwerpen op deze wereld hebben
En droom van wilde en enorme hervormingen
Ik heb ze horen praten in hun slaap
Van elegante mutaties
En sluwe vernietigingen
Ik heb ze horen fluisteren in de hoeken van scheve huizen
En in de steegjes en smalle straatjes van dit kromme krakende universum
Die ze, met hun nieuwe ontwerpen, recht en degelijk zouden maken
Maar elk van deze nieuwe en ondoordachte ontwerpen
Is gestoord in zijn hart
Want ze zien deze wereld alsof ze alleen en origineel is
En niet als slechts één van de talloze anderen
Wiens nachtmerries allemaal doorgaan
Als een afschuwelijke tuin die is gegroeid uit een enkel zaadje
Ik heb deze dromers horen praten in hun slaap
En ik sta op ze te wachten
Zoals bovenaan een verduisterde trap
Ze weten niets van mij
En geen van de geheimen van mijn speciale plan
Terwijl ik elke kromme krakende stap van hen ken
Het was de stem van iemand die in de schaduw stond te wachten
Die naar de maan keek en wachtte tot ik de hoek omging?
En ga een smalle straat in
En sta met hem in het doffe glazuur van het maanlicht
Toen zei hij tegen mij:
Hij fluisterde
Dat mijn plan verkeerd was opgevat
Dat mijn speciale plan voor deze wereld een verschrikkelijke vergissing was
Omdat, zei hij, er niets te doen is en er geen plaats is om naartoe te gaan
Er is niets om te zijn en er is niemand om te weten
Je plan is een vergissing, herhaalde hij
Deze wereld is een vergissing, antwoordde ik
De kinderen volgden hem altijd
Toen ze hem voorbij zagen springen
Een grappige wandeling
Een grappige man
Een grappige, grappige, grappige man
Hij maakte ze soms aan het lachen
Hij maakte ze aan het lachen, oh ja dat deed hij
Hij deed, hij deed, hij deed, hij deed
Oh hoe hij ze liet rollen
Op een dag nam hij ze mee naar een plek die hij kende, een speciale plek
En vertelde hen dingen over deze wereld
Deze grappige, grappige, grappige wereld
Waar ze soms om moesten lachen
Hij maakte ze aan het lachen, oh ja dat deed hij
Hij deed, hij deed, hij deed, hij deed
Oh hoe hij ze liet rollen
Dan de grappige kleine man die hen aan het lachen maakte
Soms deed hij dat
Heeft hun zijn speciale plan onthuld
Zijn heel speciale grappige plan
Wetende dat ze het zouden begrijpen
En misschien soms lachen
Hij maakte ze aan het lachen
Oh ja dat deed hij
Hij deed, hij deed, hij deed, hij deed
Hun ogen werden wijd onder hun oogleden
En hoe hij ze liet rollen
Ik leerde de feiten voor het eerst van een gek
In een donkere en stille kamer die rook naar oude tijd en ruimte
Er zijn geen mensen
Helemaal niets van dat
Het menselijke fenomeen is slechts de som van dicht op elkaar gerolde lagen van illusie
Elk van die winden zich op de opperste waanzin
Dat er personen van welke aard dan ook zijn
Wanneer er alleen maar hersenloze spiegels kunnen zijn
Lachend en schreeuwend terwijl ze rond paraderen
In een eindeloze droom
Maar toen ik de gek vroeg wat het was dat zichzelf in deze spiegels zag
Terwijl ze eindeloos marcheerden in oude tijd en ruimte
Hij wiegde alleen en glimlachte
Toen lachte en schreeuwde hij
En in zijn zwarte en lege ogen
Ik zag even, als in een spiegel
Een vormloze schaduw van goddelijkheid
Tijdens de vlucht vanuit zijn muffe oneindigheid
Van tijd en ruimte en het ergste van alles
Van de dromen van deze wereld
Mijn speciale plan voor het lachen
En het geschreeuw
We gingen naar een kleine show
Dat werd opgevoerd in een oude schuur
Voorbij de rand van de stad
En in het begin leek alles goed
Het miniatuur gordijnpodium gloeide in de duisternis
Terwijl die poppen voor onze ogen aan hun touwtjes stuiterden
En in het begin leek alles goed
Maar toen kwam er een subtiel keerpunt
Wat sommigen hadden opgemerkt (en ik was er een)
Die stilletjes de show verliet (nee, dat deed ik niet)
Omdat ik kon zien waar het heen ging
Naarmate de capriolen van die poppen vreemd werden
En de fragiele snaren werden strak
Met de kleine trekken van kleine ledematen
De anderen om me heen werden ontsteld
En draaide zich om en verliet de show
Dat werd opgevoerd in een oude schuur
Voorbij de rand van de stad
Maar ik wilde getuige zijn van wat nooit zou kunnen zijn
Ik wilde zien wat niet te zien was
Maar het moment van de volmaakte ramp
Wanneer poppen zich omdraaien naar de poppenspeler
Het schemerde en ik stond in de grijzige waas van een enorm leeg gebouw
Toen de stilte werd verrijkt met een galmende stem
Alle dingen van deze wereld, zei het:
Zijn van slechts één essentie
Waar geen woorden voor zijn
Dit is het grootste deel dat geen begin of einde heeft
En de enige essentie van deze wereld waarvoor geen woorden kunnen zijn
Is maar alle dingen van deze wereld
Dit is het kleinere deel dat een begin had en een einde zal hebben
En waarvoor woorden uitsluitend zijn bedacht om over te spreken
De kleine gebroken wezens van deze wereld, zei het:
Het begin en einde van deze wereld, zei het:
waarvoor woorden uitsluitend zijn bedacht om over te spreken
Verwijder nu deze woorden en wat overblijft, vraagt het mij
Terwijl ik in de schemering van dat enorme lege gebouw stond
Maar ik heb niet geantwoord
De vraag echode keer op keer
Maar ik bleef stil tot de echo's dood gingen
En toen de schemering overging in de avond voelde ik mijn speciale plan
Waar geen woorden voor zijn
Op weg naar een grotere duisternis
Er zijn er die geen stem hebben
Of niemand die ooit zal spreken
Vanwege de dingen die ze weten over deze wereld
En de dingen die ze voelen over deze wereld
Omdat de gedachten die een brein vullen
Dat is een beschadigd brein
Omdat de pijn die een lichaam vult
Dat is een beschadigd lichaam
Bestaan in andere werelden
Talloze andere werelden
Die elk op zichzelf staan in een oneindige lege duisternis
waarvoor geen woorden zijn bedacht
En waar geen stemmen kunnen spreken
Wanneer een brein alleen gevuld is met beschadigde gedachten
Wanneer een beschadigd lichaam alleen gevuld is met pijn
En staat alleen in een wereld omringd door oneindige lege duisternis
En bestaat in een wereld waarvoor geen speciaal plan is
(Als iedereen van wie je ooit hebt gehouden eindelijk weg is)
Als iedereen van wie je ooit hebt gehouden eindelijk weg is
Als alles wat je ooit wilde, eindelijk klaar is
Wanneer al je nachtmerries een tijdlang verduisterd zijn
Als door een stralend hersenloos baken
Of een verblindende verduistering van de vele verschrikkelijke vormen van deze wereld
Als je kalm en vrolijk bent
En eindelijk helemaal alleen
Dan in een geweldige nieuwe duisternis
Je zult eindelijk je speciale plan uitvoeren
Als iedereen van wie je ooit hebt gehouden eindelijk weg is
Als alles wat je ooit wilde, eindelijk klaar is
Wanneer al je nachtmerries een tijdlang verduisterd zijn
Als door een stralend hersenloos baken
Of een verblindende verduistering van de vele verschrikkelijke vormen van deze wereld
Als je kalm en vrolijk bent
En eindelijk helemaal alleen
Dan in een geweldige nieuwe duisternis
Je zult eindelijk je speciale plan uitvoeren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt