Hieronder staat de songtekst van het nummer Hourglass For Rosy Abelisk , artiest - Current 93 met vertaling
Originele tekst met vertaling
Current 93
My life is measur’d by this glasse, this glass
By all those little Sands that thorough passe
See how they presse, see how they strive, which shall
With greatest speed speed and greatest quicknesse fall
See how they raise a little Mount, and then
With their owne weight doe levell it agen
But then th’have all got thorough, they give o’re
Their nimble sliding downe, and move no more
Just such is man whose houres still forward run
Being almost finsht ere they are begun
So perfect nothings, such light blasts are we
That ere w’are ought at all, we cease to be
Do what we will, our hasty minutes fly
And while we sleep what do we else but die?
How transient are our Joyes, how short their days!
They creepe on towards us, but flie away
How stinging are our sorrows!
where they gaine
But the least footing there they will remaine
How groundless are our hopes, how they deceive
Our childish thoughts, and onely sorrow leave!
How real are our feares!
they blast us still
Stil rend us, still with gnawing passions fill;
How senseless are our wishes, yet how great!
With that toile we pursue them with that sweat!
Yet most times for our hurts so small we see
Like Children crying for some mercurie
This gapes for Marriage, yet his fickle head
Knows not what cares waite on a Marriage bed
This woves Virginity, yet knows not what
Lonenesse, griefe, discontent, attends that state
Desires of wealth anothers wishes hold
And yet how many have been choak’d with Gold?
This onely hunts for honour yet whop shall
Ascend the higher, shall more wretched fall
This thirsts for knowledge, yet how is it bought?
With many a sleeplesse night and racking though?
This needs will travel, yet how dangers lay
Most secret Ambuscado’s in the way?
These triumph in their Beaty, though it shall
Like a pluck’t Rose or fading Little fall
Another hoasts strong armes, las Giants have
By silly Dwarfes been drag’d unto their grave
These ruffle in rich silke, though ne’re so gay
A well plum’d Peacock is more gay thatn they
Poore man, what art!
A Tennis ball of Errour
A ship of Glasse, toss’d in a Sea of terrour
Issuing in blood and sorrow from the wombe
Crauling in tears and mounting to the tombe
How slippery are thy pathes, how sure thy fall
How art thou Nothing when th’art most of all!
Mijn leven wordt gemeten door deze bril, dit glas
Door al die kleine Sands die grondig passeren
Zie hoe ze aandringen, zie hoe ze streven, wat zal
Met de grootste snelheidssnelheid en de grootste valsnelheid:
Kijk hoe ze een kleine berg oprichten, en dan
Met hun eigen gewicht doe je het egaliseren
Maar dan zijn ze allemaal grondig geworden, ze geven o're
Hun behendige glijden naar beneden, en bewegen niet meer
Precies zo is een man wiens uren nog steeds naar voren lopen
Bijna klaar voordat ze zijn begonnen
Dus perfecte dingen, zulke lichtflitsen zijn wij
Dat voordat we zouden moeten zijn, we ophouden te zijn
Doen wat we willen, onze haastige minuten vliegen voorbij
En terwijl we slapen, wat gaan we anders dan dood?
Hoe vergankelijk zijn onze Joyes, hoe kort zijn hun dagen!
Ze kruipen naar ons toe, maar vliegen weg
Hoe stekend is ons verdriet!
waar ze winnen
Maar de minste voet daar zullen ze blijven
Hoe ongegrond is onze hoop, hoe bedriegt ze?
Onze kinderachtige gedachten, en eenzaam verdriet vertrekken!
Hoe reëel zijn onze angsten!
ze blazen ons nog steeds op
Stil ons verscheuren, nog steeds met knagende hartstochten vullen;
Hoe zinloos zijn onze wensen, maar hoe groots!
Met dat zwoegen achtervolgen we ze met dat zweet!
Maar de meeste keren voor onze pijn zo klein dat we zien
Als kinderen die huilen om wat kwik
Dit gaapt voor het huwelijk, maar zijn wispelturige hoofd
Weet niet wat het uitmaakt om op een huwelijksbed te wachten
Dit weeft maagdelijkheid, maar weet niet wat
Eenzaamheid, verdriet, ontevredenheid, woont die staat bij
Verlangens naar rijkdom die andere wensen hebben
En toch, hoeveel zijn er door goud verstikt?
Dit jaagt alleen op eer, maar wie zal dat doen?
Stijg hoe hoger, zullen meer ellendigen vallen
Dit dorst naar kennis, maar hoe wordt het gekocht?
Met veel slapeloze nachten en rekken?
Deze behoeften zullen reizen, maar hoe gevaren liggen?
De meest geheime Ambuscado's in de weg?
Deze triomferen in hun Beaty, hoewel het zal
Als een pluk geen roos of een vervagende kleine herfst
Een ander heeft sterke armen, las Giants hebben
Door dwaze dwergen naar hun graf gesleept
Deze ruches in rijke silke, hoewel ne zo gay
Een goed gevulde pauw is meer homo dan zij
Arme man, wat een kunst!
Een tennisbal van Error
Een schip van glas, gegooid in een zee van terreur
Afgifte in bloed en verdriet vanaf de baarmoeder
Tranen in tranen en naar de tombe klimmen
Hoe glibberig zijn uw paden, hoe zeker uw val?
Hoe ben je niets, terwijl je het meest van alles bent!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt