JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate
С переводом

JAP Battle [Reprise] - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

Год
2019
Язык
`Engels`
Длительность
139830

Hieronder staat de songtekst van het nummer JAP Battle [Reprise] , artiest - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate met vertaling

Tekst van het liedje " JAP Battle [Reprise] "

Originele tekst met vertaling

JAP Battle [Reprise]

Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate

Оригинальный текст

All of our lives you were toxic

Obnoxious

Now though, you’ve brought me from nauseous to naches

I’m proud of you, Bunch

You’re a grown-up, you got this

Kol hakavod, you’re a goddess

Me?!

But you’re so responsible

Career’s on sizzle

Husband, ditto

Three great kiddos

You’ve got competence, class

Plus a skinny-ass waist

And a toned-ass ass

Well, you’ve got a free spirit, which I see and commend

So, like 2 Chainz without the «NZ» at the end

I wish you double chai

For following the tug

Of the heart behind your 36 triple-D jugs

Wow, what a boost for my confidence!

Yeah, I mean, I gotta give it up

I’m pretty good at giving compliments

Nice bubble, Bubbeleh, I really hate to pop it

But nobody’s got a plaudit any hotter than I drop it

This is…

A JAP praise fight

Half affirmation

Half cage fight

Killing you with kindness

Yeah, you’re dang right

It’s a head-to-head yasher koach mazel tov off

You know what?

Let’s squash it, you’re awesome

Seconded!

Same!

Rebecca-wise, my game recognize game

Thanks, I appreciate that

Yeah, I mean, there’s a reason I’m called «Esteem queen Levine»

Can it with the accolades-slash-shade-catapulting

You are the one who is great at adulting

All your hard work, ultimately resulting in triumph

Damn, that’s some sneaky insulting

Skip the emotional judo

I am the B. Knowles-Carter of kudos

I’m the Lebron James of acclaim

Then you might as well call me the Michelle of the kvell

Go to hell!

This is…

A JAP cheer scrimmage

Like a rap battle

But the mirror image

Both of us’ll feel great

When we’re finished

Giving a dope-slap of dap to this JAP…

(Spoken)

Which does stand for Jewish-American Princess, a term that, on one hand,

does reinforce negative, negative stereotypes about both Jews and women but,

on the other hand, is a term that we want to reclaim and own.

Also,

should acknowledge that me saying «dap to this jap» is appropriative and a

little problematic, if we’re being honest

(Sung)

This is touchy stuff and it’s pretty complicated

But I noticed the dynamic and I thought that I should name it

Just like I hated you, but now I kinda like you

This song’s another thing I can see two sides to

Terrific self-awareness

Knock it off, Audra!

You never stop, do you?

Can’t and don’t wanna

You’re a wonderful lady

But an insufferable baby

Should we make out?

What?!

No!

Maybe…

Перевод песни

Ons hele leven was je giftig

Weerzinwekkend

Maar nu heb je me van misselijk naar naches gebracht

Ik ben trots op je, Bunch

Je bent volwassen, je hebt dit

Kol hakavod, je bent een godin

Mij?!

Maar je bent zo verantwoordelijk

Carrière gaat sissen

Echtgenoot, idem

Drie geweldige kinderen

Je hebt competentie, klasse

Plus een skinny-ass taille

En een strakke kont

Nou, je hebt een vrije geest, wat ik zie en aanbeveel

Dus, zoals 2 Chainz zonder de «NZ» aan het einde

Ik wens je dubbele chai

Voor het volgen van de sleepboot

Van het hart achter je 36 triple-D kannen

Wauw, wat een boost voor mijn zelfvertrouwen!

Ja, ik bedoel, ik moet het opgeven

Ik ben best goed in het geven van complimenten

Leuke bubbel, Bubbeleh, ik heb er echt een hekel aan om hem te laten knappen

Maar niemand heeft een groter applaus dan ik het laat vallen

Dit is…

Een JAP lofgevecht

Halve bevestiging

Halve kooigevecht

Je vermoorden met vriendelijkheid

Ja, je hebt gelijk

Het is een head-to-head yasher koach mazel tov off

Weet je wat?

Laten we het platgooien, je bent geweldig

Gedetacheerd!

Dezelfde!

Wat betreft Rebecca, mijn spel herkent spel

Bedankt ik apprecieer dat

Ja, ik bedoel, er is een reden waarom ik 'Esteem queen Levine' word genoemd

Kan het met de lofbetuigingen-slash-shade-katapulting

Jij bent degene die goed is in volwassen worden

Al je harde werk, uiteindelijk resulterend in triomf

Verdomme, dat is stiekem beledigend

Sla het emotionele judo over

Ik ben de B. Knowles-Carter van kudos

Ik ben de Lebron James van toejuiching

Dan kun je me net zo goed de Michelle van de kvell noemen

Loop naar de hel!

Dit is…

Een JAP cheer scrimmage

Als een rapbattle

Maar het spiegelbeeld

We zullen ons allebei geweldig voelen

Als we klaar zijn

Een dope-klap van dap geven aan deze JAP...

(Gesproken)

Wat wel staat voor Joods-Amerikaanse prinses, een term die enerzijds

versterkt negatieve, negatieve stereotypen over zowel joden als vrouwen, maar

aan de andere kant, is een term die we willen terugvorderen en bezitten.

Ook,

moet erkennen dat het zeggen van "dap to this jap" toe-eigenend is en a

beetje problematisch, als we eerlijk zijn

(Gezongen)

Dit zijn gevoelige dingen en het is behoorlijk ingewikkeld

Maar ik merkte de dynamiek op en ik dacht dat ik het een naam moest geven

Net zoals ik je haatte, maar nu vind ik je een beetje leuk

Dit nummer is nog iets waar ik twee kanten van kan zien

Geweldig zelfbewustzijn

Stop ermee, Audra!

Je stopt nooit, toch?

Kan en wil niet

Je bent een geweldige dame

Maar een onuitstaanbare baby

Moeten we het uitmaken?

Wat?!

Nee!

Kan zijn…

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt