Hieronder staat de songtekst van het nummer JAP Battle [Reprise] , artiest - Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate met vertaling
Originele tekst met vertaling
Crazy Ex-Girlfriend Cast, Rachel Bloom, Rachel Grate
All of our lives you were toxic
Obnoxious
Now though, you’ve brought me from nauseous to naches
I’m proud of you, Bunch
You’re a grown-up, you got this
Kol hakavod, you’re a goddess
Me?!
But you’re so responsible
Career’s on sizzle
Husband, ditto
Three great kiddos
You’ve got competence, class
Plus a skinny-ass waist
And a toned-ass ass
Well, you’ve got a free spirit, which I see and commend
So, like 2 Chainz without the «NZ» at the end
I wish you double chai
For following the tug
Of the heart behind your 36 triple-D jugs
Wow, what a boost for my confidence!
Yeah, I mean, I gotta give it up
I’m pretty good at giving compliments
Nice bubble, Bubbeleh, I really hate to pop it
But nobody’s got a plaudit any hotter than I drop it
This is…
A JAP praise fight
Half affirmation
Half cage fight
Killing you with kindness
Yeah, you’re dang right
It’s a head-to-head yasher koach mazel tov off
You know what?
Let’s squash it, you’re awesome
Seconded!
Same!
Rebecca-wise, my game recognize game
Thanks, I appreciate that
Yeah, I mean, there’s a reason I’m called «Esteem queen Levine»
Can it with the accolades-slash-shade-catapulting
You are the one who is great at adulting
All your hard work, ultimately resulting in triumph
Damn, that’s some sneaky insulting
Skip the emotional judo
I am the B. Knowles-Carter of kudos
I’m the Lebron James of acclaim
Then you might as well call me the Michelle of the kvell
Go to hell!
This is…
A JAP cheer scrimmage
Like a rap battle
But the mirror image
Both of us’ll feel great
When we’re finished
Giving a dope-slap of dap to this JAP…
(Spoken)
Which does stand for Jewish-American Princess, a term that, on one hand,
does reinforce negative, negative stereotypes about both Jews and women but,
on the other hand, is a term that we want to reclaim and own.
Also,
should acknowledge that me saying «dap to this jap» is appropriative and a
little problematic, if we’re being honest
(Sung)
This is touchy stuff and it’s pretty complicated
But I noticed the dynamic and I thought that I should name it
Just like I hated you, but now I kinda like you
This song’s another thing I can see two sides to
Terrific self-awareness
Knock it off, Audra!
You never stop, do you?
Can’t and don’t wanna
You’re a wonderful lady
But an insufferable baby
Should we make out?
What?!
No!
Maybe…
Ons hele leven was je giftig
Weerzinwekkend
Maar nu heb je me van misselijk naar naches gebracht
Ik ben trots op je, Bunch
Je bent volwassen, je hebt dit
Kol hakavod, je bent een godin
Mij?!
Maar je bent zo verantwoordelijk
Carrière gaat sissen
Echtgenoot, idem
Drie geweldige kinderen
Je hebt competentie, klasse
Plus een skinny-ass taille
En een strakke kont
Nou, je hebt een vrije geest, wat ik zie en aanbeveel
Dus, zoals 2 Chainz zonder de «NZ» aan het einde
Ik wens je dubbele chai
Voor het volgen van de sleepboot
Van het hart achter je 36 triple-D kannen
Wauw, wat een boost voor mijn zelfvertrouwen!
Ja, ik bedoel, ik moet het opgeven
Ik ben best goed in het geven van complimenten
Leuke bubbel, Bubbeleh, ik heb er echt een hekel aan om hem te laten knappen
Maar niemand heeft een groter applaus dan ik het laat vallen
Dit is…
Een JAP lofgevecht
Halve bevestiging
Halve kooigevecht
Je vermoorden met vriendelijkheid
Ja, je hebt gelijk
Het is een head-to-head yasher koach mazel tov off
Weet je wat?
Laten we het platgooien, je bent geweldig
Gedetacheerd!
Dezelfde!
Wat betreft Rebecca, mijn spel herkent spel
Bedankt ik apprecieer dat
Ja, ik bedoel, er is een reden waarom ik 'Esteem queen Levine' word genoemd
Kan het met de lofbetuigingen-slash-shade-katapulting
Jij bent degene die goed is in volwassen worden
Al je harde werk, uiteindelijk resulterend in triomf
Verdomme, dat is stiekem beledigend
Sla het emotionele judo over
Ik ben de B. Knowles-Carter van kudos
Ik ben de Lebron James van toejuiching
Dan kun je me net zo goed de Michelle van de kvell noemen
Loop naar de hel!
Dit is…
Een JAP cheer scrimmage
Als een rapbattle
Maar het spiegelbeeld
We zullen ons allebei geweldig voelen
Als we klaar zijn
Een dope-klap van dap geven aan deze JAP...
(Gesproken)
Wat wel staat voor Joods-Amerikaanse prinses, een term die enerzijds
versterkt negatieve, negatieve stereotypen over zowel joden als vrouwen, maar
aan de andere kant, is een term die we willen terugvorderen en bezitten.
Ook,
moet erkennen dat het zeggen van "dap to this jap" toe-eigenend is en a
beetje problematisch, als we eerlijk zijn
(Gezongen)
Dit zijn gevoelige dingen en het is behoorlijk ingewikkeld
Maar ik merkte de dynamiek op en ik dacht dat ik het een naam moest geven
Net zoals ik je haatte, maar nu vind ik je een beetje leuk
Dit nummer is nog iets waar ik twee kanten van kan zien
Geweldig zelfbewustzijn
Stop ermee, Audra!
Je stopt nooit, toch?
Kan en wil niet
Je bent een geweldige dame
Maar een onuitstaanbare baby
Moeten we het uitmaken?
Wat?!
Nee!
Kan zijn…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt