Hieronder staat de songtekst van het nummer Sans Limite (Avec Serge Lama) , artiest - Charles Aznavour, Serge Lama met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Aznavour, Serge Lama
Bruant c’est mon patronyme, Aristide mon prénom
Avec ma fougue j’anime les soirées du Mirliton
On l’admire, on le redoute car il brûle de génie
C’est un roi sans aucun doute et mon royaume c’est Paris
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
De Montmartre au Sacré Cœur
Ce grand diable nous invite à une virée de bonheur
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Sans complexe et sans tabou
Pour bruler, bien qu’interdite la chandelle des deux bouts
Pour bruler, bien qu’interdite la chandelle des deux bouts
Pourquoi en faire un mystère, chacun sait que la goulue
A la cuisse très légère et un parler plutôt cru
Mesdames, quand on s’entiche d’un homme
Il vaut mieux qu’il soit ou très célèbre ou très riche
Ou bien mieux, les deux à la fois !
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Sans réserve ou restriction
L’homme riche le désexcité les faits hurler de passion
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
C’est chouette aux bras d’un amant
Voir l’envie qu’elle suscite, parée d’or et de diamant
Voir l’envie qu’elle suscite, parée d’or et de diamant
Adieu le stéréotype de la femme du passé
Elles font fi des principes qu’on voulait leur inculquer
Sachant que non d’une pipe la vie vaut d'être vécue
Libérée on s'émancipe on crie au diable la vertu
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Belle de nuit ou de jour
Tout comme une marguerite on peut les effeuiller d’amour
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Un peu ou passionnément
Et pour que nous soyons quittes messieurs faut payer comptant
Et pour que nous soyons quittes soyons cocu et content
Du chat noir au moulin rouge, entre quadrille et cancan
Chaque nuit ça vit, ça bouge, ça fait sauter les carcans
Moi jugeant l’alternative dans le doute, croyez moi
Je dis qui m’aime me suive et au diable les pisses froid
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
De tout cœur nous donnerons
Aux Vénus, aux Aphrodite le Bon Dieu sans confession
Sans limite, sans limite, sans limite, sans limite
Le bonheur n’a pas de prix
Et les plaisirs insolites sont les piments de la vie
Sans limite, sans limite et vive l’amour et la vie !
Bruant is mijn achternaam, Aristide mijn voornaam
Met mijn ijver animeer ik de avonden van de Mirliton
We bewonderen hem, we zijn bang voor hem omdat hij brandt van genialiteit
Hij is zonder twijfel een koning en mijn koninkrijk is Parijs
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Van Montmartre naar Sacre Coeur
Deze grote duivel nodigt ons uit voor een vrolijke rit
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Zonder complex en zonder taboe
Om te branden, hoewel de kaars aan beide uiteinden verboden is
Om te branden, hoewel de kaars aan beide uiteinden verboden is
Waarom er een mysterie van maken, iedereen weet dat de hebzuchtige
Heeft een zeer lichte dij en een nogal rauwe praat
Dames, als je verliefd wordt op een man
Hij kan maar beter heel beroemd of heel rijk zijn
Of beter nog, allebei tegelijk!
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Zonder reservering of beperking
De rijke man de de-enthousiaste de feiten schreeuwen met passie
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Het is fijn in de armen van een minnaar
Zie de jaloezie die ze opwekt, versierd met goud en diamanten
Zie de jaloezie die ze opwekt, versierd met goud en diamanten
Afscheid van het stereotype van de vrouw van vroeger
Ze negeren de principes die we hen wilden bijbrengen
Wetende dat het leven van een pijp niet de moeite waard is om geleefd te worden
Bevrijd emanciperen we tot de duivel de deugd
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Mooi bij nacht of bij dag
Net als een madeliefje kunnen we ze met liefde plukken
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Een beetje of hartstochtelijk
En om zelfs heren te zijn, moet je contant betalen
En voor ons om te stoppen, wees bedrogen en gelukkig
Van de zwarte kat tot de rode molen, tussen quadrille en cancan
Elke nacht leeft het, het beweegt, het breekt de boeien
Ik beoordeel het alternatief in twijfel, geloof me
Ik zeg wie van mij houdt, volg mij en naar de hel met koude pis
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Van harte zullen we geven
Naar Venus, naar Aphrodite de Goede God zonder bekentenis
Geen limiet, geen limiet, geen limiet, geen limiet!
Geluk is onbetaalbaar
En eigenzinnige genoegens zijn het kruid van het leven
Grenzeloos, grenzeloos en lang leve liefde en leven!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt