Hieronder staat de songtekst van het nummer Hasat Zamanı , artiest - Ceza met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ceza
Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?
Üsküdar ve İstanbul bu, işte herkes hayran
Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa
Ne kadar insan varsa, vardır bir o kadar da hayvan
Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da
Marmara’mdan geçti tankeriyle baksalar da
Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla
Meclisim hep âlâ işte, ağla gülüm ağla
Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?
Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa
Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da
Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla
Hasat zamanı gel bitch, rap’e bi' paha biç
Rap’ime paha biçme, trip yapma, git bitch
Çok ufaksın ancak hiç relaksın kalmamış
Silahsız olmaz sanma, vinç al öyle yüksel, ah iç
Hedefim ol don, hedefim hep on
Önüme pinpon topu gibi düşerdi
Son bende gizli bak öyle durma kalk
Haydi yak ateşi kalp kalmamış mı bak
Ak düştü saçlarımdan, her taraf dumanlı, puslu, sisli
Her tarafta gizli suçlar, her bir yerde gizli
İzli mermiler bu kelimelerdir
Önce cümlelerdir aklı alan, aklı parlatan, sen yaylan
Kamer dolunca kurt adamlar olabilir fakat ben her zaman varım
Yazım kışım karım Üsküdar'da olacak aklım
Ağlayışlar aklı alabilirse alsın
Yeditepeyse İstanbul bırakın öyle kalsın
Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?
Üsküdar ve İstanbul bu, işte herkes hayran
Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa
Ne kadar insan varsa, vardır bir o kadar da hayvan
Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da
Marmara’mdan geçti tankeriyle baksalar da
Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla
Meclisim hep âlâ işte, ağla gülüm ağla
Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?
Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa
Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da
Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla
Kasılmışsın kaskatı, asılmışsın bas batır
Altımdasın at ası, kasmasın bu asrın aslı
Dedikoduyla savaşa girenin cephesi kasımpatı tarlasında
Kamera karşısında yükselen cesaret taklalarda, makyajlarda gizli
Üsküdar stil bu müptezeli de madara etti, anlat derdi
Sokaklar hem cehennem, hem de cennet olabilir mi?
Bilmem, ancak metafiziksel ihtilal var
Doğdum hep duvardı, büyüdüm hâlâ daha duvar var
Her gün kavga gördüm;
kiminde korku, kiminde kanlar
Gerçek gecekondular mı yoksa şu mezarlar?
Nazarlı bakmış gözler bence hep yalandan ağlar
Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?
Üsküdar ve İstanbul bu, işte herkes hayran
Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa
Ne kadar insan varsa, vardır bir o kadar da hayvan
Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da
Marmara’mdan geçti tankeriyle baksalar da
Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla
Meclisim hep âlâ işte, ağla gülüm ağla
Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?
Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa
Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da
Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla
Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?
Üsküdar en Istanbul, dit is het, iedereen bewondert het
Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben
Er zijn net zoveel dieren als er mensen zijn.
Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst
Hij ging door de Marmara, ook al keken ze met zijn tanker
Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet
Mijn montage is altijd goed, huil mijn glimlach, huil
Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?
Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben
Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst
Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet
Kom oogsttijd teef, geef rap een prijs
Geef niets om mijn rap, struikel niet, ga teef
Je bent zo klein, maar je hebt geen rust
Denk niet dat je niet zonder een pistool kunt, neem een kraan zo hoog, ah drink
Wees mijn doelwit vorst, mijn doelwit is altijd tien
Het zou voor me landen als een pingpongbal
Het is mijn laatste geheim, kijk, stop niet, sta op
Kom op, steek het vuur aan, kijk of er geen hart meer is
Wit viel uit mijn haar, overal is rokerig, mistig, mistig
Overal verborgen misdaden, overal verborgen
Tracers zijn deze woorden
Ten eerste zijn het de zinnen die de geest pakken, de geest laten stralen, jij springt
Er kunnen weerwolven zijn als de camera vol is, maar ik ben er altijd
In mijn zomer en winter zal mijn vrouw in Üsküdar zijn.
Als de kreten de geest kunnen pakken, laat het dan
Als Yeditepe Istanbul is, laat het dan zo blijven.
Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?
Üsküdar en Istanbul, dit is het, iedereen bewondert het
Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben
Er zijn net zoveel dieren als er mensen zijn.
Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst
Hij ging door de Marmara, ook al keken ze met zijn tanker
Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet
Mijn montage is altijd goed, huil mijn glimlach, huil
Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?
Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben
Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst
Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet
Je bent stijf, je hebt opgehangen
Je bent onder mij, de aas van het paard, laat het niet het origineel van deze eeuw zijn
De voorkant van degene die ten strijde trekt met roddels is in het chrysantenveld
De moed die opkomt voor de camera zit verborgen in salto's en make-ups
De stijl van Üsküdar werd ook gek van deze zuurpruim, zei hij altijd, vertel me
Kunnen de straten zowel een hel als een paradijs zijn?
Ik weet het niet, maar er is een metafysische revolutie.
Ik ben geboren, het was altijd een muur, ik groeide op en er is nog steeds een muur
Ik zag elke dag gevechten;
angst bij sommigen, bloed bij sommigen
Zijn het echte sloppenwijken of die graven?
Ogen met boze ogen, ik denk dat ze altijd vals huilen
Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?
Üsküdar en Istanbul, dit is het, iedereen bewondert het
Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben
Er zijn net zoveel dieren als er mensen zijn.
Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst
Hij ging door de Marmara, ook al keken ze met zijn tanker
Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet
Mijn montage is altijd goed, huil mijn glimlach, huil
Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?
Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben
Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst
Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt