Hasat Zamanı - Ceza
С переводом

Hasat Zamanı - Ceza

Альбом
Rapstar
Год
2004
Язык
`Turks`
Длительность
239440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Hasat Zamanı , artiest - Ceza met vertaling

Tekst van het liedje " Hasat Zamanı "

Originele tekst met vertaling

Hasat Zamanı

Ceza

Оригинальный текст

Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Üsküdar ve İstanbul bu, işte herkes hayran

Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa

Ne kadar insan varsa, vardır bir o kadar da hayvan

Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da

Marmara’mdan geçti tankeriyle baksalar da

Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla

Meclisim hep âlâ işte, ağla gülüm ağla

Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa

Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da

Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla

Hasat zamanı gel bitch, rap’e bi' paha biç

Rap’ime paha biçme, trip yapma, git bitch

Çok ufaksın ancak hiç relaksın kalmamış

Silahsız olmaz sanma, vinç al öyle yüksel, ah iç

Hedefim ol don, hedefim hep on

Önüme pinpon topu gibi düşerdi

Son bende gizli bak öyle durma kalk

Haydi yak ateşi kalp kalmamış mı bak

Ak düştü saçlarımdan, her taraf dumanlı, puslu, sisli

Her tarafta gizli suçlar, her bir yerde gizli

İzli mermiler bu kelimelerdir

Önce cümlelerdir aklı alan, aklı parlatan, sen yaylan

Kamer dolunca kurt adamlar olabilir fakat ben her zaman varım

Yazım kışım karım Üsküdar'da olacak aklım

Ağlayışlar aklı alabilirse alsın

Yeditepeyse İstanbul bırakın öyle kalsın

Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Üsküdar ve İstanbul bu, işte herkes hayran

Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa

Ne kadar insan varsa, vardır bir o kadar da hayvan

Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da

Marmara’mdan geçti tankeriyle baksalar da

Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla

Meclisim hep âlâ işte, ağla gülüm ağla

Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa

Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da

Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla

Kasılmışsın kaskatı, asılmışsın bas batır

Altımdasın at ası, kasmasın bu asrın aslı

Dedikoduyla savaşa girenin cephesi kasımpatı tarlasında

Kamera karşısında yükselen cesaret taklalarda, makyajlarda gizli

Üsküdar stil bu müptezeli de madara etti, anlat derdi

Sokaklar hem cehennem, hem de cennet olabilir mi?

Bilmem, ancak metafiziksel ihtilal var

Doğdum hep duvardı, büyüdüm hâlâ daha duvar var

Her gün kavga gördüm;

kiminde korku, kiminde kanlar

Gerçek gecekondular mı yoksa şu mezarlar?

Nazarlı bakmış gözler bence hep yalandan ağlar

Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Üsküdar ve İstanbul bu, işte herkes hayran

Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa

Ne kadar insan varsa, vardır bir o kadar da hayvan

Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da

Marmara’mdan geçti tankeriyle baksalar da

Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla

Meclisim hep âlâ işte, ağla gülüm ağla

Her taraf mı satılır acaba böyle parsa parsa?

Doğduğum yerde kalmadı çocuklara hiç arsa

Hasat zamanı meyva bahçelerini yaksalar da

Mekânım Üsküdar ve en son Karacaahmet anla

Перевод песни

Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?

Üsküdar en Istanbul, dit is het, iedereen bewondert het

Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben

Er zijn net zoveel dieren als er mensen zijn.

Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst

Hij ging door de Marmara, ook al keken ze met zijn tanker

Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet

Mijn montage is altijd goed, huil mijn glimlach, huil

Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?

Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben

Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst

Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet

Kom oogsttijd teef, geef rap een prijs

Geef niets om mijn rap, struikel niet, ga teef

Je bent zo klein, maar je hebt geen rust

Denk niet dat je niet zonder een pistool kunt, neem een ​​kraan zo hoog, ah drink

Wees mijn doelwit vorst, mijn doelwit is altijd tien

Het zou voor me landen als een pingpongbal

Het is mijn laatste geheim, kijk, stop niet, sta op

Kom op, steek het vuur aan, kijk of er geen hart meer is

Wit viel uit mijn haar, overal is rokerig, mistig, mistig

Overal verborgen misdaden, overal verborgen

Tracers zijn deze woorden

Ten eerste zijn het de zinnen die de geest pakken, de geest laten stralen, jij springt

Er kunnen weerwolven zijn als de camera vol is, maar ik ben er altijd

In mijn zomer en winter zal mijn vrouw in Üsküdar zijn.

Als de kreten de geest kunnen pakken, laat het dan

Als Yeditepe Istanbul is, laat het dan zo blijven.

Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?

Üsküdar en Istanbul, dit is het, iedereen bewondert het

Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben

Er zijn net zoveel dieren als er mensen zijn.

Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst

Hij ging door de Marmara, ook al keken ze met zijn tanker

Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet

Mijn montage is altijd goed, huil mijn glimlach, huil

Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?

Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben

Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst

Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet

Je bent stijf, je hebt opgehangen

Je bent onder mij, de aas van het paard, laat het niet het origineel van deze eeuw zijn

De voorkant van degene die ten strijde trekt met roddels is in het chrysantenveld

De moed die opkomt voor de camera zit verborgen in salto's en make-ups

De stijl van Üsküdar werd ook gek van deze zuurpruim, zei hij altijd, vertel me

Kunnen de straten zowel een hel als een paradijs zijn?

Ik weet het niet, maar er is een metafysische revolutie.

Ik ben geboren, het was altijd een muur, ik groeide op en er is nog steeds een muur

Ik zag elke dag gevechten;

angst bij sommigen, bloed bij sommigen

Zijn het echte sloppenwijken of die graven?

Ogen met boze ogen, ik denk dat ze altijd vals huilen

Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?

Üsküdar en Istanbul, dit is het, iedereen bewondert het

Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben

Er zijn net zoveel dieren als er mensen zijn.

Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst

Hij ging door de Marmara, ook al keken ze met zijn tanker

Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet

Mijn montage is altijd goed, huil mijn glimlach, huil

Ik vraag me af of elk onderdeel zo wordt verkocht?

Geen land meer voor kinderen waar ik geboren ben

Hoewel ze de boomgaarden verbranden bij de oogst

Mijn plaats is Üsküdar en ten slotte Karacaahmet

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt