Hieronder staat de songtekst van het nummer Para siempre , artiest - Caballero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Caballero
Forcé d’oublier qu’j’avais l’cœur cassé
Quand j'étais sur scène ou dans le bus
Plus jamais je comptais me caser
J’avoue que je n’t’attendais plus
Et puis t’es sortie tout droit de mes rêves
Avec une démarche de superstar
J’voulais juste apprendre à te connaître
R.A.F.
de finir sous tes draps
Ce soir, c’est une première, on a parlé de vive voix
Je ressens d’jà l’envie d'être à tes côtés
Et devine quoi (Quoi ?)
Là, j’suis dans l’train pour venir te voir
Peu importe où j’regarde, y a toujours ta tête dans l’champ (Yes)
J’m'étonne tellement des obstacles que j’enjambe (Yes)
T’as changé mon lean en champagne
J'écoute que tes conseils, la voix dans ma tête, j’l’entends pas
J’ai retrouvé un but, j’ai pour mission de t’rendre heureuse
Love illimité, tout comme le budget
Petit déj' à Abidjan
Dîner à Santorini dans le restaurant le plus cher
Quand elle part, tout l’monde la ferme, bah oui c’est une boss
Trop intelligente, j'écoute et dans le caleçon, j’ai une
Bref, t’es ma foutue bombe, viens on s’fait jouir
Après un fou rire, viens on s’casse faire le tour du monde
Avec toi, je me sens complet (Ouais, ouais)
Avec toi, je me sens complet (Ouais, ouais)
Heureusement que j’t’ai trouvée, babe (Heureusement)
Heureusement qu’on s’est trouvés
Avec toi, je me sens complet (Ouais, ouais)
Avec toi, je me sens complet (Ouais, ouais)
Heureusement que j’t’ai trouvée, babe (Heureusement)
Heureusement qu’on s’est trouvés
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre
Si j’te tiens pas la main, c’est l’gâteau sans la cerise
J’bafferais bien tous les bâtards qui t’accostent dans la street ('Foirés)
Tant pis pour leurs joues mais je t’aime trop
Fidèle comme un templier, je veille sur mon émeraude
Quand je te vois nue, je transpire comme en été (Il fait chaud ici)
On a fini l’vin, on est un peu pétés
J’aime bien te taquiner, j’aime bien t’embêter
Un jour, on fera des bébés
Ouh là là
J’suis un enfant du divorce persuadé qu’l’amour peut durer toute la life
Ceux qui croient qu’après trois ans, on n’est plus amoureux
Cette chanson n’est pas pour eux, non
Celle-là, elle est pour toi, sólo para tí (Para tí)
Quel que soit ton projet, j’m’occupe des préparatifs
Je te promets plein de mots doux et de poèmes
Te quiero, bisous sur tes pommettes
Gedwongen om te vergeten dat ik een gebroken hart had
Toen ik op het podium of in de bus stond
Het was nooit mijn bedoeling om weer te settelen
Ik beken dat ik je niet meer verwachtte
En toen kwam je regelrecht uit mijn dromen
Met een supersterwandeling
Ik wilde je gewoon leren kennen
RAF
om onder je lakens te eindigen
Vanavond is een primeur, we spraken hardop
Ik voel al de drang om aan je zijde te staan
En raad eens wat (wat?)
Daar, ik zit in de trein om naar je toe te komen
Waar ik ook kijk, er is altijd je hoofd in het veld (Ja)
Ik ben zo verrast door de obstakels waar ik overheen stap (Ja)
Je hebt mijn lean veranderd in champagne
Ik luister alleen naar je advies, de stem in mijn hoofd, ik hoor het niet
Ik heb een doel gevonden, mijn missie is om jou gelukkig te maken
Onbeperkte liefde, net als het budget
Ontbijt in Abidjan
Diner in Santorini in het duurste restaurant
Als ze weggaat, houdt iedereen haar het zwijgen op, ja, ze is een baas
Te slim, ik luister en in het ondergoed heb ik een
Kortom, je bent mijn verdomde bom, kom, laten we ons laten klaarkomen
Na een giechel, kom, laten we de wereld rondgaan
Met jou voel ik me compleet (ja, ja)
Met jou voel ik me compleet (ja, ja)
Gelukkig heb ik je gevonden, schat (gelukkig)
Gelukkig hebben we elkaar gevonden
Met jou voel ik me compleet (ja, ja)
Met jou voel ik me compleet (ja, ja)
Gelukkig heb ik je gevonden, schat (gelukkig)
Gelukkig hebben we elkaar gevonden
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre, para siempre
Para siempre
Als ik je hand niet vasthoud, is het de taart zonder de kers
Ik zou alle klootzakken slaan die je op straat aanklagen ('Foirés)
Jammer voor hun wangen, maar ik hou te veel van je
Trouw als een tempelier, waak ik over mijn smaragd
Als ik je naakt zie, zweet ik als de zomer (het is hier heet)
We hebben de wijn op, we zijn een beetje pissig
Ik plaag je graag, ik vind het leuk om je te irriteren
Op een dag zullen we baby's maken
Ooh La La
Ik ben een kind van echtscheiding, ervan overtuigd dat liefde een leven lang kan duren
Degenen die geloven dat we na drie jaar niet meer verliefd zijn
Dit lied is niet voor hen, nee
Deze is voor jou, sólo para tí (Para tí)
Wat je project ook is, ik zorg voor de voorbereidingen
Ik beloof je veel lieve woordjes en gedichten
Te quiero, kusjes op je jukbeenderen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt