Classified - C.W. McCall
С переводом

Classified - C.W. McCall

Год
1989
Язык
`Engels`
Длительность
159690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Classified , artiest - C.W. McCall met vertaling

Tekst van het liedje " Classified "

Originele tekst met vertaling

Classified

C.W. McCall

Оригинальный текст

I’s thumbin' through the want ads in the Shelby County Tribune when this

classified advertisement caught my eye.

It said, «Take imme-di-ate delivery on

this '57 Chevrolet half-ton pickup truck.

Will sell or swap for a hide-a-bed

and thirty-five bucks.

Call One-four-oh, ring two, and ask for Bob.»

Well, I called Bob up on the telephone, he says, «Hello, this is Bob speakin'.

«I says «This here the Bob got the pickup truck for sale?»

He says, «Yeah.

«I says, «Where are ya?»

He says, «Fourteen east on County 12, turn right on

the one-lane gravel road, you can park in the yard, beware of the dog,

wipe your feet off, knock three times, and bring your billfold.»

Well, I tooled on east on County 12, turned right on the one-lane gravel road,

and I parked in the yard and a German shepherd come out and grabbed onto my

leg.

Then I knocked three times and wiped my feet, the dog let go and the

screen door opened and Bob come out and says «Whaddya want?»

I says, «Come to see your truck.»

He says, «Follow me.

Come on, Frank.»

(Dog's name is

Frank.)

Well, we all went past the chicken house, through the hog pen, down to the

tractor shed, and then wound up in back of the barn in a field of cowpies.

And settin' right there in a pool of grease was a half-ton Chevy pickup truck

with a 1960 license plate, a bumper sticker says «Vote for Dick»

and Brillo box full of rusty parts, and Bob says «Whaddya think?»

Well, I kicked the tires and I got in the seat and set on a petrified apple

core and found a bunch of field mice livin' in the glove compartment.

He says, «Her shaft is bent and her rear end leaks, you can fix her quick with

an oily rag.

Use a nail as a starter;

I lost the key.

Don’t pay no mind to that

whirrin' sound.

She use a little oil, but outside a' that, she’s cherry.»

I says, «What'll take?»

He says, «What've you got?»

I says, «Twenty-eight

dollars and fifteen cents.»

He says, «You got a deal.

Sign here,

I’ll go get the title and a can full of gas.»

I put the nail in the slot and

fired 'er up;

she coughed and belched up a bunch a' smoke and I backed her

right through the hog pen into the yard

Well, Frank jumped in and bit my leg and I beat him off with a crowbar.

He jumped on out and the door fell off and the left front tire went flat.

I jacked it up and patched the tube and Frank tore a piece of my shirt off.

Then Bob come out and called him off and says «You better’d get on out of here.

I went left on the one-lane gravel road, went fourteen west on County 12.

Took two full quarts of forty-weight oil just to get her to the Conoco station.

And I pulled up to the Regular pump and then Harold Sykes and his kid come out.

He says, «I've seen better stuff at junkyards and where’d you ever get that

truck?»

I says, «That's a long story, Harold.

I’s thumbin' through the want ads in the

Shelby County Tribune when this classified advertisement caught my eye.

It said, «Take imme-di-ate delivery on this '57 Chevrolet half-ton pickup

truck.

Will sell or swap for a hide-a-bed and thirty-five bucks…»

Перевод песни

Ik blader door de zoekadvertenties in de Shelby County Tribune als dit

geclassificeerde advertentie trok mijn aandacht.

Er stond: «Ontvang de levering op»

deze '57 Chevrolet halve ton pick-up truck.

Zal verkopen of ruilen voor een verberg-a-bed

en vijfendertig dollar.

Bel Een-vier-oh, bel twee en vraag naar Bob.»

Nou, ik belde Bob aan de telefoon, hij zegt: "Hallo, dit is Bob aan het woord.

«Ik zegt «Heeft de Bob hier de pick-up te koop?»

Hij zegt: «Ja.

«Ik zegt: «Waar ben je?»

Hij zegt: "Veertien oost op County 12, sla rechtsaf"

de eenbaans onverharde weg, u kunt parkeren op het erf, pas op voor de hond,

veeg je voeten af, klop drie keer en breng je portemonnee.»

Nou, ik reed naar het oosten op County 12, sloeg rechtsaf op de eenbaans onverharde weg,

en ik parkeerde in de tuin en een Duitse herder kwam naar buiten en greep mijn

been.

Toen klopte ik drie keer en veegde mijn voeten af, de hond liet los en de...

hordeur ging open en Bob kwam naar buiten en zei: "Whaddya want?"

Ik zeg: "Kom naar uw vrachtwagen kijken."

Hij zegt: «Volg mij.

Kom op, Frank.»

(De naam van de hond is

Frank.)

Nou, we gingen allemaal langs het kippenhok, door de varkensstal, naar de

tractorschuur, en belandde vervolgens achter in de schuur in een veld met koeien.

En daar in een plas vet stond een Chevy pick-up van een halve ton

met een kenteken uit 1960, een bumpersticker zegt «Stem op Dick»

en Brillo-doos vol roestige onderdelen, en Bob zegt: "Whaddya think?"

Nou, ik trapte tegen de banden en ik stapte in de stoel en ging op een versteende appel zitten

kern en vond een stel veldmuizen die in het handschoenenkastje leefden.

Hij zegt: "Haar schacht is gebogen en haar achterkant lekt, je kunt haar snel repareren met"

een vette lap.

Gebruik een spijker als starter;

Ik ben de sleutel kwijt.

Let daar maar niet op

zoemend geluid.

Ze gebruikt een beetje olie, maar daarbuiten is ze kers.»

Ik zeg: «Wat is er nodig?»

Hij zegt: "Wat heb je?"

Ik zeg: "Achtentwintig"

dollar en vijftien cent.»

Hij zegt: «Je hebt een deal.

Teken hier,

Ik ga de titel halen en een blikje benzine.»

Ik steek de spijker in de gleuf en

vuurde 'er op;

ze hoestte en boerde wat rook op en ik steunde haar

dwars door de varkensstal de tuin in

Nou, Frank sprong erin en beet in mijn been en ik sloeg hem af met een koevoet.

Hij sprong erop en het portier viel eraf en de linkervoorband ging plat.

Ik tilde het op en plakte de buis en Frank scheurde een stuk van mijn shirt eraf.

Toen kwam Bob naar buiten en riep hem af en zei: "Je kunt maar beter weggaan.

Ik ging linksaf op de eenbaans onverharde weg, ging veertien naar het westen op County 12.

Ze nam twee volle liters olie van veertig kilo om haar naar het station van Conoco te brengen.

En ik trok naar de gewone pomp en toen kwamen Harold Sykes en zijn kind naar buiten.

Hij zegt: «Ik heb betere dingen gezien op autokerkhoven en waar heb je dat ooit vandaan?

vrachtwagen?"

Ik zeg: «Dat is een lang verhaal, Harold.

Ik blader door de zoekadvertenties in de

Shelby County Tribune toen deze advertentie mijn aandacht trok.

Er stond: «Laat deze '57 Chevrolet halve ton pick-up onmiddellijk afleveren'

vrachtwagen.

Zal verkopen of ruilen voor een verberg-a-bed en vijfendertig dollar...»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt