Hieronder staat de songtekst van het nummer Audubon , artiest - C.W. McCall met vertaling
Originele tekst met vertaling
C.W. McCall
Well, I was born in a town called Audubon
Southwest Iowa, right where it oughta been
Twenty-three houses, fourteen saloons
And a feed mill in nineteen-thirty
Had a neon sign, said «Squealer Feeds»
And the bus came through when they felt the need
And they stopped at a place there in town called The Old Home Cafe
Now my daddy was a music lovin' man
He stood six-foot-seven, had big ol' hands
He’d lost two fingers in a chainsaw but he could still play the violin
And Mom played piana, just the keys in the middle
And Dad played a storm on his three-fingered fiddle
'Cause that’s all there was to do back there folks, except ta go downtown and
watch haircuts
So I was raised on Dust Bowl tunes, you see
Had a six-tube radio an' no TV
It was so dog-goned hot I had to wet the bed in the summer just to keep cool
Yeah, many’s a night I’d lay awake
A-waitin' for a distant station break
Just a-settin' and a-wettin' an' a-lettin' that radio fry
Well, I listened to Nashville and Tulsa and Dallas
And Oklahoma City gave my ear a callus
And I’ll never forget them announcers at three A. M
They’d come on an' say «Friends, there’s many a soul who needs us
«So send them letters an' cards ta Jesus
«That's J-E-S-U-S friends, in care a' Del Rio, Texas.»
But the place I remember, on the edge a' town
Was the place where you really got the hard-core sound
Yeah, a place where the truckers used ta stop on their way to Dees Moins
There was signs all over them windowsills
Like «If the Devil don’t get ya, then Roosevelt will»
And «The bank don’t sell no beer, and we don’t cash no checks.»
Now them truckers never talked about nothin' but haulin'
And the four-letter words was really appallin'
They thought them home-town gals was nothin' but toys for their amusement
Rode Chevys and Macks and big ol' stacks
They’s always complainin' 'bout their livers an' backs
But they was fast-livin', strung-out, truck-drivin' son of a guns
Now the gal waitin' tables was really classy
Had a rebuilt motor on a fairly new chassis
And she knew how to handle them truckers;
name was Mavis Davis
Yeah, she’d pour 'em a coffee, then she’d bat her eyes
Then she’d listen to 'em tell 'er some big fat lies
Then she’d ask 'em how the wife and kids was, back there in Joplin?
Now Mavis had all of her ducks in a row
Weighed ninety-eight pounds;
put on quite a show
Remind ya of a couple a' Cub Scouts tryin' ta set up a Sears, Roebuck pup tent
There’s no proposition that she couldn’t handle
Next ta her, nothin' could hold a candle
Not a hell of a lot upstairs, but from there on down, Disneyland!
Now the truckers, on the other hand, was really crass
They remind ya of fingernails a-scratchin' on glass
A-stompin' on in, leavin' tracks all over the Montgomery Ward linoleum
Yeah, they’d pound them counters and kick them stools
They’s always pickin' fights with the local fools
But one look at Mavis, and they’d turn into a bunch a' tomcats
Well, I’ll never forget them days gone by
I’s just a kid, 'bout four foot high
But I never forgot that lesson an' pickin' and singin', the country way
Yeah, them walkin', talkin' truck stop blues
Came back ta life in seventy-two
As «The Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe»
Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin'
Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin'
Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe
Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin'
Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin'
Oh, the Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe
Nou, ik ben geboren in een stad genaamd Audubon
Southwest Iowa, precies waar het had moeten zijn
Drieëntwintig huizen, veertien saloons
En een voermolen in dertig
Had een neonbord met de tekst 'Squealer Feeds'
En de bus kwam door toen ze de behoefte voelden
En ze stopten bij een plaats daar in de stad genaamd The Old Home Cafe
Nu was mijn vader een man die van muziek hield
Hij stond zes-foot-zeven, had grote ol' handen
Hij was twee vingers kwijt in een kettingzaag, maar hij kon nog steeds viool spelen
En mama speelde piano, alleen de toetsen in het midden
En papa speelde een storm op zijn drievingerige viool
Want dat was alles wat er te doen was daar mensen, behalve naar het centrum gaan en
kijk naar kapsels
Dus ik ben opgegroeid met deuntjes van Dust Bowl, zie je?
Had een radio met zes buizen en geen tv
Het was zo heet dat ik in de zomer in bed moest plassen om koel te blijven
Ja, vele nachten zou ik wakker liggen
Wachten op een verre stationspauze
Gewoon een-settin' en a-wettin' an' a-lettin' die radio fry
Nou, ik luisterde naar Nashville en Tulsa en Dallas
En Oklahoma City gaf mijn oor een eelt
En ik zal die omroepers om drie uur 's ochtends nooit vergeten
Ze zouden komen en zeggen: "Vrienden, er zijn veel zielen die ons nodig hebben"
'Stuur ze dus brieven en kaarten naar Jezus'
"Dat zijn J-E-S-U-S vrienden, in de zorg a' Del Rio, Texas."
Maar de plaats die ik me herinner, aan de rand van een stad
Was de plek waar je echt het harde geluid kreeg
Ja, een plek waar de vrachtwagenchauffeurs stopten op weg naar Dees Moins
Er waren overal borden op de vensterbanken
Zoals "Als de duivel je niet krijgt, dan zal Roosevelt het doen"
En "De bank verkoopt geen bier, en wij verzilveren geen cheques."
Nu hebben die vrachtwagenchauffeurs nooit over niets anders gesproken dan over vervoeren
En de vierletterige woorden waren echt verschrikkelijk
Ze dachten dat die meiden uit hun geboortestad niets anders waren dan speelgoed voor hun vermaak
Rode Chevys en Macks en grote stapels
Ze klagen altijd over hun lever en rug
Maar ze waren een snellevende, gespannen, vrachtwagenrijdende zoon van een wapen
Nu waren de wachtende tafels echt stijlvol
Had een omgebouwde motor op een vrij nieuw chassis
En ze wist hoe ze met die vrachtwagenchauffeurs om moest gaan;
naam was Mavis Davis
Ja, ze schonk een koffie voor ze in en dan knipperde ze met haar ogen
Dan zou ze luisteren naar hen die een paar dikke leugens vertellen
Dan zou ze ze vragen hoe het met vrouw en kinderen was, daar in Joplin?
Nu had Mavis al haar eenden op een rij
Woog achtennegentig pond;
geef een behoorlijke show
Herinner je aan een paar Cub Scouts die proberen een Sears, Roebuck pup tent op te zetten
Er is geen voorstel dat ze niet aankan
Volgende ta haar, niets kan een kaars vasthouden
Niet heel veel boven, maar vanaf daar naar beneden, Disneyland!
Nu waren de vrachtwagenchauffeurs daarentegen heel grof
Ze doen je denken aan vingernagels die op glas krabben
A-stompin' op in, leavin'' sporen over de Montgomery Ward linoleum
Ja, ze sloegen op hun tellers en schopten ze tegen hun ontlasting
Ze hebben altijd ruzie met de lokale dwazen
Maar één blik op Mavis, en ze zouden veranderen in een stelletje katers
Nou, ik zal die vervlogen tijden nooit vergeten
Ik ben nog maar een kind, ongeveer 1,20 meter hoog
Maar ik ben die les nooit vergeten en 'pickin' and singin', the country way
Ja, ze lopen, praten over truckstop-blues
Kwam terug in het leven in tweeënzeventig
Als "The Old Home Filler-up An' Keep On A-Truckin' Cafe"
Oh, de oude thuisvuller en blijf op een vrachtwagen
Oh, de oude thuisvuller en blijf op een vrachtwagen
Oh, de oude thuisvuller en blijf in een vrachtwagencafé
Oh, de oude thuisvuller en blijf op een vrachtwagen
Oh, de oude thuisvuller en blijf op een vrachtwagen
Oh, de oude thuisvuller en blijf in een vrachtwagencafé
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt