Hieronder staat de songtekst van het nummer Guadalquivir , artiest - Brigitte Fontaine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Brigitte Fontaine
Sur le Guadalquivir, brillant serpent musclé
Au milieu du désir de Séville embaumée
Le safran l’oranger, la poudre et la vanille
On aimerait voguer le feu aux écoutilles
On aimerait traîner comme un millier d’amour
Dans les rues envoûtées qui s’endorment toujours
Boire le Daulphino assassin et goûter
Le cœur noir des taureaux dans des bras étrangers
On aimerait songer près des oranges mûres
Sous la vierge sacrée éclaboussée d’or pur
Entouré de jasmin, d’ordures et d’encens
Insulter l'être humain chérir la transcendance
On voudrait tant danser enlevé jusqu’au nu
Vole pesant et brasier muscle d’acier fondu
Demi évanoui et piétinant féroce
La poussière éblouit dans le sang de la noce
Alors on rejoindrait six milliards d'étoiles
Dans la vapeur de l’air entre les maisons pales
Et puis Guadalquivir cavale de la nuit
Son ombre est un plaisir enragé d’infini
Op de Guadalquivir, glanzende gespierde slang
Te midden van het verlangen van het zwoele Sevilla
Saffraan oranjebloesem, poeder en vanille
We willen graag het vuur in de luiken zeilen
We zouden graag rondhangen als duizend liefdes
In de betoverde straten die altijd in slaap vallen
Drink de killer Daulphino en proef
Het zwarte hart van stieren in buitenlandse armen
We willen graag dromen bij de rijpe sinaasappels
Onder de heilige maagd bespat met puur goud
Omgeven door jasmijn, afval en wierook
Beledig de mens koester de transcendentie
We zouden zo graag naakt willen dansen
Vlieg zwaar en spieruitbarsting van gesmolten staal
Half flauwgevallen en hevig stampend
Het stof verblindt in het bloed van de bruiloft
Dan zouden we ons bij zes miljard sterren voegen
In de stomende lucht tussen de bleke huizen
En dan rijdt Guadalquivir de nacht door
Zijn schaduw is een razend genoegen van oneindigheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt