Hieronder staat de songtekst van het nummer Belle époque (Night Shop #2) , artiest - Benjamin Biolay, Oxmo Puccino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Benjamin Biolay, Oxmo Puccino
On va dans les échoppes
Dans les night shops
Qui passent du hip hop
Dans les night shops
Dis, t’aurais pas deux clopes
Pour mon pote
Et voilà une Leffe
Super fraîche
Pour le grand chef
Même la nuit, toute la nuit
Est à nous
Même la nuit, toute la nuit
On s’en fout
Même la nuit, toute la nuit
Est à nous
Même la nuit, toute la nuit
On veut tout
On vit une belle époque
Dans les night shops
On y va même en stop
Dans les night shops
Tu veux le prix de l’oeuf
Des paires de loches
Dans les night shops
De la beuh, et du teush
Un flash, un bakchich
Plein de Barychnikov
Dans les night shops
De frères Karamazov ou Bogdanov
Dans les night shops
Absolut ou Smirnoff
Dans les night shops
La demande fait l’offre
Reebok, haddock, ring cock, Viandox, Bartók, Sophocle
Rime enfantine comme un riz au lait
Puccino, depuis que le rouge et bleu font du violet
Changer le monde c’est un défi honnête
Toujours le goût de la nuit pour définir qui on est
Et nous formons ce triptyque qui fait bouger les cheveux
Imprime les souvenirs pour les nièces et les neveux
Ce poème c’est comme un bol d’air cadeau
Respire ce bol d’air cadeau!
Eh!
aucune question, l’instant sera festif
On va sauter en l’air
Coffee shoper, voler en coléoptère
Tous les cools sont permis
Quand positive est la perspective
Tout le monde est vernis, oh!
Le décrire dans un club où la musique est trop forte
Car on s’entend plus chanter
Viens fuir dans la preuve que minuit peut être tellement folle seulement si on
sait la déclencher
We gaan naar de kraampjes
In de nachtwinkels
Wie besteden hiphop?
In de nachtwinkels
Zeg, je zou geen twee sigaretten hebben
Voor mijn vriend
En hier is een Leffe
super vers
Voor de grote baas
Zelfs 's nachts, de hele nacht
is van ons
Zelfs 's nachts, de hele nacht
Het maakt ons niet uit
Zelfs 's nachts, de hele nacht
is van ons
Zelfs 's nachts, de hele nacht
We willen het allemaal
We leven in een goede tijd
In de nachtwinkels
We gaan zelfs liften
In de nachtwinkels
U wilt de prijs van het ei?
Paren modderkruipers
In de nachtwinkels
Wiet en teush
Een flits, een bakchich
Vol met Baryshnikov
In de nachtwinkels
Van broers Karamazov of Bogdanov
In de nachtwinkels
Absoluut of Smirnoff
In de nachtwinkels
Vraag maakt aanbod
Reebok, schelvis, ringhaan, Viandox, Bartók, Sophocles
Kinderachtig rijm zoals rijstpudding
Puccino, aangezien rood en blauw paars maken
De wereld veranderen is een eerlijke uitdaging
Altijd de smaak van de nacht om te bepalen wie we zijn
En we vormen dit drieluik dat het haar beweegt
Drukt souvenirs af voor nichtjes en neefjes
Dit gedicht is als een verademing
Adem deze frisse lucht in!
Hoi!
geen twijfel, het moment zal feestelijk zijn
We gaan in de lucht springen
Koffieshopper, vliegende kever
Alle verkoelingen zijn toegestaan
Wanneer positief is het vooruitzicht
Iedereen is gelakt, oh!
Beschrijf hem in een club waar de muziek te hard staat
Omdat we elkaar niet meer horen zingen
Kom vluchten als bewijs dat middernacht alleen zo gek kan zijn als we
weet hoe het te activeren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt