Hieronder staat de songtekst van het nummer Pauvre Martin , artiest - Barbara met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barbara
Avec une bêche à l'épaule
Avec, à la lèvre, un doux chant
Avec, à la lèvre, un doux chant
Avec, à l'âme, un grand courage
Il s’en allait trimer aux champs
Pauvre Martin, pauvre misère
Creuse la terre creuse le temps!
Pour gagner le pain de sa vie
De l’aurore jusqu’au couchant
De l’aurore jusqu’au couchant
Il s’en allait bêcher la terre
En tous les lieux, par tous les temps
Pauvre Martin, pauvre misère
Creuse la terre creuse le temps!
Sans laisser voir, sur son visage
Ni l’air jaloux ni l’air méchant
Ni l’air jaloux ni l’air méchant
Il retournait le champ des autres
Toujours bêchant, toujours bêchant!
Pauvre Martin, pauvre misère
Creuse la terre creuse le temps!
Et quand la mort lui a fait signe
De labourer son dernier champ
De labourer son dernier champ
Il creusa lui-même sa tombe
En faisant vite, en se cachant
Pauvre Martin, pauvre misère
Creuse la terre creuse le temps!
Il creusa lui-même sa tombe
En faisant vite, en se cachant
En faisant vite, en se cachant
Et s’y étendit sans rien dire
Pour ne pas déranger les gens
Pauvre Martin, pauvre misère
Dors sous la terre dors sous le temps!
Met een schop op je schouder
Met een lief liedje op de lip
Met een lief liedje op de lip
Met, in de ziel, grote moed
Hij zou op het land gaan werken
Arme Martin, arme ellende
Graaf de aarde, graaf de tijd!
Om het brood van zijn leven te verdienen
Van zonsopgang tot zonsondergang
Van zonsopgang tot zonsondergang
Hij ging de aarde graven
Op alle plaatsen, in alle weersomstandigheden
Arme Martin, arme ellende
Graaf de aarde, graaf de tijd!
Zonder te laten zien, op zijn gezicht
Kijk niet jaloers en ook niet gemeen kijken
Kijk niet jaloers en ook niet gemeen kijken
Hij veranderde het veld van anderen
Altijd graven, altijd graven!
Arme Martin, arme ellende
Graaf de aarde, graaf de tijd!
En toen de dood hem wenkte
Om zijn laatste veld te ploegen
Om zijn laatste veld te ploegen
Hij groef zijn eigen graf
Haasten, verstoppen
Arme Martin, arme ellende
Graaf de aarde, graaf de tijd!
Hij groef zijn eigen graf
Haasten, verstoppen
Haasten, verstoppen
En daar liggen zonder een woord te zeggen
Om mensen niet te storen
Arme Martin, arme ellende
Slaap onder de aarde, slaap onder het weer!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt