Hieronder staat de songtekst van het nummer A Peine , artiest - Barbara, Michel Colombier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barbara, Michel Colombier
A peine le jour s’est levé
A peine la nuit va s’achever
Que déjà, ta main s’est glissée
Légère, légère
A peine sorti du sommeil
A peine, à peine tu t'éveilles
Que déjà, tu cherches ma main
Que déjà, tu frôles mes reins
L’aube blafarde, par la fenêtre
L’aube blafarde, va disparaitre
C’est beau: regarde par la fenêtre
C’est beau: regarde le jour paraitre
A chaque jour recommencé
A se vouloir, à se garder
A se perdre, à se déchirer
A se battre, à se crucifier
Passent les vents et les marées
Mille fois perdus, déchirés
Mille fois perdus, retrouvés
Nous restons là, émerveillés
Mon indocile, mon difficile
Et puis docile, mon si fragile
Tu es la vague où je me noie
Tu es ma force, tu es ma loi
A peine le temps s’est posé
Printemps, hiver, automne, été
Tu t’en souviens?
C'était hier
Printemps, été, automne, hiver
A peine tu m’avais entrevue
Déjà, tu m’avais reconnue
A peine je t’avais souri
Que déjà, tu m’avais choisie
Ton indocile, ta difficile
Et puis docile, ta si fragile
Je suis la vague où tu te noies
Je suis ta force, je suis ta loi
Dans la chambre, s’est glissée l’ombre
Je t’aperçois dans la pénombre
Tu me regardes, tu me guettes
Tu n'écoutais pas, je m’arrête
Au loin, une porte qui claque
Il pleut, j’aime le bruit des flaques
Ailleurs, le monde vit, ailleurs
Et nous, nous vivons là, mon cœur
Et je m’enroule au creux de toi
Et tu t’enroules au creux de moi
Le temps passe vite à s’aimer
A peine l’avons-nous vu passer
Que déjà, la nuit s’est glissée
Légère, si légère
Ta bouche à mon cou, tu me mords
Il fait nuit noire au dehors
Ta bouche à mon cou, je m’endors
Dans le sommeil, je t’aime encore
A peine je suis endormie
Que déjà, tu t’endors aussi
Ton corps, à mon corps, se fait lourd
Bonsoir, bonne nuit, mon amour…
Nauwelijks is de dag aangebroken
Nauwelijks zal de nacht eindigen
Dat is al, je hand is uitgegleden
licht licht
Net wakker uit de slaap
Nauwelijks, bijna niet wakker
Dat je al naar mijn hand zoekt
Dat al, je strijkt tegen mijn lendenen
Bleke dageraad, door het raam
De bleke dageraad, zal verdwijnen
Het is mooi: kijk uit het raam
Het is mooi: kijk hoe de dag komt
Elke dag begon opnieuw
Willen zijn, houden
Verdwalen, scheuren
Om te vechten, om te kruisigen
Passeer de wind en de getijden
Duizend keer verloren, verscheurd
Duizend keer verloren, gevonden
We staan er verbaasd bij
Mijn hardnekkige, mijn moeilijke
En dan volgzaam, mijn zo kwetsbaar
Jij bent de golf waar ik verdrink
Jij bent mijn kracht, jij bent mijn wet
Nauwelijks is de tijd aangebroken
Lente, winter, herfst, zomer
Weet je het nog?
Het was gisteren
Lente zomer herfst winter
Je hebt me amper geïnterviewd
Je had me al herkend
Ik lachte amper naar je
Dat je mij al had gekozen
Je hardnekkige, je moeilijke
En dan volgzaam, je bent zo kwetsbaar
Ik ben de golf waar je verdrinkt
Ik ben je kracht, ik ben je wet
In de kamer kroop de schaduw
Ik zie je in het donker
Je kijkt naar mij, je kijkt naar mij
Je luisterde niet, ik stop
In de verte een dichtslaande deur
Het regent, ik hou van het geluid van plassen
Elders leeft de wereld, elders
En we wonen daar, lieverd
En ik wikkel mezelf in jou
En je wikkelt jezelf in mij
De tijd vliegt om van elkaar te houden
We hebben hem amper voorbij zien komen
Dat is al, de nacht is voorbij
Licht, zo licht
Je mond in mijn nek, je bijt me
Het is donker buiten
Jouw mond in mijn nek, ik val in slaap
In slaap hou ik nog steeds van je
Nauwelijks in slaap
Dat al, jij valt ook in slaap
Jouw lichaam, mijn lichaam, wordt zwaar
Goedenavond, goede nacht, mijn liefste...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt