Hieronder staat de songtekst van het nummer Fragson , artiest - Barbara met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barbara
Allez savoir pourquoi, au piano, ce jour-là
Y avait une musique sur le bout de mes doigts
Une musique
Allez savoir pourquoi, les pianos jouent parfois
De drôles de musiques sur le bout de nos doigts
Allez savoir, pourquoi
Dans le salon vieil or où j’aime travailler
Tout en regardant vivre mes objets familiers
Je jouais, jouais
Pendant que, sur mon mur, dansait la Loie Fuller
Sous l'œil énamouré et l’air patibulaire
De Fragson, Fragson
Allez savoir pourquoi, il existe des nuits
Où, sous un ciel de soie, des papillons de nuit
Volent, multicolores
Allez savoir pourquoi, mais c'était une nuit
Où, seule à mon piano, j'étais au paradis
Quand tout à coup, venu de ta planète
Le téléphone sonne sur mon île déserte
Et c'était toi, ô toi
Allô, allô, mon cœur, me murmurait ta voix
Je n'étais pas ton cœur et c'était une erreur
Mais, je n’ai pas raccroché
Et tu n’as pas raccroché
Et si je n’ai jamais su qui tu cherchais
J’ai tout de même compris que l’on s'était trouvés
Et, depuis ce jour-là où tu l’as découverte
Tu es le Robinson de mon île déserte
Tu es le Robinson de mon île déserte
Parce qu’un jour, un piano, allez savoir pourquoi
Jouait une musique sur le bout de mes doigts
Une musique
Parce qu’un jour, un piano
Un piano, un piano…
Ga uitzoeken waarom, aan de piano die dag
Er was muziek aan mijn vingertoppen
Een muziek
Ga eens uitzoeken waarom, de piano's spelen soms
Grappige muziek binnen handbereik
Ga uitzoeken, waarom
In de oude gouden salon waar ik graag werk
Tijdens het live kijken naar mijn bekende objecten
Ik was aan het spelen, aan het spelen
Terwijl op mijn muur Loie Fuller aan het dansen was
Onder het verliefde oog en de sinistere lucht
Van Fragson, Fragson
Ga uitzoeken waarom, er zijn nachten
Waar onder een zijden hemel motten
vlieg, veelkleurig
Ga uitzoeken waarom, maar het was een nacht?
Waar ik, alleen aan mijn piano, in het paradijs was
Toen plotseling van jouw planeet kwam
De telefoon gaat op mijn onbewoond eiland
En jij was het, oh jij
Hallo, hallo, mijn hart, je stem fluisterde tegen me
Ik was je hart niet en dat was een vergissing
Maar ik heb niet opgehangen
En je hebt niet opgehangen
Wat als ik nooit wist naar wie je op zoek was?
Ik begreep toch dat we elkaar hadden gevonden
En sinds die dag heb je haar gevonden
Jij bent de Robinson van mijn onbewoond eiland
Jij bent de Robinson van mijn onbewoond eiland
Want op een dag een piano, wie weet waarom
Speelde muziek binnen handbereik
Een muziek
Want op een dag een piano
Een piano, een piano...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt