
Hieronder staat de songtekst van het nummer In The Raven-Haunted Forests Of Darkenhold , artiest - Bal-Sagoth met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bal-Sagoth
I am the immortal King of the Deep Woods
Servitor of the Old Gods of the Forest…
I hear the whispered words of the trees…
Such ancient secrets they sing…
Swaying serpents ring my oak-hewn throne
Night and shadow are my hunting dogs…
Ravenous, they howl to be unshackled
That their maws may be glutted with the blood of my foes
Raven’s claw… tooth of the wolf
Ancient trees my brooding sentinels
Gnarled branches clawing the nighted heavens
Spirits who dwell in shadow, unfurl thy darkling wings…
Awaken, o' elder creatures of this sylvan realm
Stalk once more this ebon-cloaked eve
I hear the whispered words of the trees
Such ancient secrets they sing…
I stand now at the anvil
Adamantine hammer in my hand
In thunder-song the steel I smite
A clarion heard throughout this land
(Yawning wide beneath me…) the jaws of the worm…
(hearken, the spell is woven…) the call of the worm…
Raven’s claw… tooth of the wolf
Ablaze upon the Altar of Stone
The Sigil of An-rayuth, the summoning!
Folk of the Mist, Dwellers in Shadow
The thrice-blessed wand of the Wood-Gods is beckoning!
At the aeon-swathed Shrine of the Oak I kneel
O' Oracle of the Great Forest, hear me this night…
The Sylvan Oracle Speaks:
The gods of the earth and sky are watching, the circle is nigh on
Complete… the nexus is at hand.
But hearken… for a new enemy approaches
From the east… an enemy who hide their poisoned blades behind words of
Falsehood sweetened with the ichors of carrion, to bind men’s minds with
Fetters of deceit.
Speak now, o' Liege of the Deep Woods, Master of
Darkenhold, and the enemy shall hear you…
The Forest-King:
Yes… I behold now the face of the encroaching foe… Hear my oath!
You
Clad in gleaming robes of sparkling saffron, engorged with the mindless
Adoration of countless thralls who bend the knee in flaccid obeisance…
'neath thine vestments hides the ra nk stench of leprous corruption!
Bring not
Thine cursed icons into my ancient realm… your words of untruth shall not be
Heard here!
My steel is honed and thirsting for your life-ichors… aye, and
With my dying breath I’ll spit defiance in your face!
Upon my great throne hewn of ancient oak I brood…
My mantle, the leaves stirred by the whispering of the winds
The elder gods of the Deep Woods gaze grimly down upon me…
My blood courses through the trees and the earth…
And I watch in silence, ebon-eyed and raven-winged
From every bough of my kingdom…
The Lament of the Trees:
Can you not remember?
Have you forgotten the magic?
Sing to us your spells once more, and the ancient forest shall dance to your
Words…
The Forest-King:
I stand now at the anvil
Adamantine hammer in my hand
In thunder-song the steel I smite
A clarion heard throughout this land
Can you not see the coils of the worm all about you?
Can you not hear the writhing of the worm beneath you?
Can you not scent the breath of the worm riding the wind?
Can you not touch the skin of the worm in all that surrounds you?
Can you not taste the ichors of the worm upon your tongue?
Do dreams of the worm not haunt your slumber?
The Forest-King:
I hear the whispered words of the trees
Such ancient secrets they sing…
Ik ben de onsterfelijke koning van de diepe bossen
Dienaar van de oude goden van het bos...
Ik hoor de gefluisterde woorden van de bomen...
Zulke oude geheimen zingen ze...
Wuivende slangen omringen mijn uit eiken gehouwen troon
Nacht en schaduw zijn mijn jachthonden...
Verhongerd, ze huilen om ontketend te worden
Dat hun muilen worden overspoeld met het bloed van mijn vijanden
Raven's klauw... tand van de wolf
Eeuwenoude bomen mijn peinzende schildwachten
Knoestige takken klauwen in de nachtelijke hemel
Geesten die in de schaduw wonen, ontvouw uw duistere vleugels...
Ontwaak, o' oudere wezens van dit sylvan rijk
Stalk nog een keer deze ebon-gehulde vooravond
Ik hoor de gefluisterde woorden van de bomen
Zulke oude geheimen zingen ze...
Ik sta nu bij het aambeeld
Adamantine hamer in mijn hand
In donderlied sla ik het staal
Een klaroen gehoord in dit hele land
(Geeuwen wijd onder me...) de kaken van de worm...
(luister, de betovering is geweven...) de roep van de worm...
Raven's klauw... tand van de wolf
In vuur en vlam op het altaar van steen
De Sigil van An-rayuth, de oproeping!
Folk of the Mist, Dwellers in Shadow
De driemaal gezegende toverstok van de Wood-Gods wenkt!
Bij het eeuwenoude heiligdom van de eik kniel ik
O' Orakel van het Grote Woud, hoor me deze nacht...
Het Sylvan Orakel spreekt:
De goden van de aarde en de lucht kijken toe, de cirkel is nabij
Voltooid... de nexus is binnen handbereik.
Maar luister... voor een nieuwe vijand nadert
Uit het oosten... een vijand die zijn vergiftigde zwaarden verbergt achter woorden van:
Valsheid gezoet met de koren van aas, om de geest van mannen mee te binden
Boeien van bedrog.
Spreek nu, o' Luik van de Deep Woods, Meester van
Verduister, en de vijand zal je horen...
De Boskoning:
Ja... ik zie nu het gezicht van de oprukkende vijand... Hoor mijn eed!
Jij
Gekleed in glanzende gewaden van sprankelende saffraan, volgezogen met de hersenloze
Aanbidding van talloze slaven die de knie buigen in slappe eerbetuiging...
onder uw gewaden verbergt zich de stank van melaatse corruptie!
Niet meebrengen
Uw vervloekte iconen in mijn oude rijk ... uw woorden van onwaarheid zullen niet zijn
Hier gehoord!
Mijn staal is geslepen en dorst naar je levensliederen... ja, en
Met mijn laatste adem spuug ik uitdagendheid in je gezicht!
Op mijn grote troon gehouwen uit oude eik broed ik ...
Mijn mantel, de bladeren bewogen door het gefluister van de wind
De oudere goden van de Deep Woods kijken grimmig op me neer...
Mijn bloed stroomt door de bomen en de aarde...
En ik kijk in stilte, met donkere ogen en ravenvleugels
Van elke tak van mijn koninkrijk...
De klaagzang van de bomen:
Kun je het je niet herinneren?
Ben je de magie vergeten?
Zing je spreuken nog een keer voor ons, en het oeroude bos zal dansen op je
Woorden…
De Boskoning:
Ik sta nu bij het aambeeld
Adamantine hamer in mijn hand
In donderlied sla ik het staal
Een klaroen gehoord in dit hele land
Kun je de spoelen van de worm niet overal om je heen zien?
Kun je het kronkelen van de worm onder je niet horen?
Kun je de adem van de worm die op de wind rijdt niet ruiken?
Kun je de huid van de worm in alles om je heen niet aanraken?
Kun je de ichors van de worm niet op je tong proeven?
Worden dromen van de worm niet in je slaap achtervolgd?
De Boskoning:
Ik hoor de gefluisterde woorden van de bomen
Zulke oude geheimen zingen ze...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt