Hieronder staat de songtekst van het nummer I Wish the World Would End (Every January 10th) , artiest - Bad Luck. met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bad Luck.
It’s not even killing me
(You're exactly who I thought that you’d be)
I wish I would’ve spiked your drink with bleach
(So you could come clean)
Or give up the ghost you’re not so haunting
(You'll take lies to your grave)
At an early age (I hope it’s at an early age)
I’ll be counting the days (until I know that we don’t share the same air)
(Cause every word you spoke to me was a waste of it)
2 years until I realized you were full of shit
All that I want from you
(Is to burn through memories of us with)
Nights that you can’t get through
(When we’re both bitter towards this we’ll both be better off)
I give up (I gave in)
Every curve is killing me
(I need a meaningless and lustful release)
Let’s lock the door behind our contradicting feelings
(So we can come clean)
Give it up to me
Give it to me
(We'll take lies to our graves) At an early age bet it’s at an early age
(But 27 minutes pass and so does mutuality)
All that I want from you
(Is to burn through memories of us with)
Nights that you can’t get through
(When we’re both bitter towards this we’ll both be better off)
All that I ask of you
(Is to burn through memories of us with)
Nights that we both can do
(When we’re both bitter towards this we’ll both be better off)
(I've been bitter towards this I’ve been better off)
(Alright)
All that I ask of you
All that I want from you
(Is to burn through memories of us with)
Nights that you can’t get through
(When we’re both bitter towards this we’ll both be better off)
All that I ask of you
(Is to burn through memories of us with)
Nights that we both can do
(When we’re both bitter towards this we’ll both be better off)
(I've been bitter towards this I’ve been better off)
Het doodt me niet eens
(Je bent precies wie ik dacht dat je zou zijn)
Ik wou dat ik je drankje had verrijkt met bleekmiddel
(Dus je zou schoon kunnen komen)
Of geef de geest op, je bent niet zo achtervolgd
(Je neemt leugens mee naar je graf)
Op jonge leeftijd (ik hoop dat het op jonge leeftijd is)
Ik zal de dagen aftellen (totdat ik weet dat we niet dezelfde lucht delen)
(Want elk woord dat je tegen me sprak was een verspilling ervan)
2 jaar totdat ik me realiseerde dat je vol stront zat
Alles wat ik van je wil
(Is om herinneringen aan ons door te branden met)
Nachten waar je niet doorheen komt
(Als we hier allebei verbitterd over zijn, zijn we allebei beter af)
Ik geef het op (ik gaf toe)
Elke bocht doodt me
(Ik heb een zinloze en wellustige vrijlating nodig)
Laten we de deur achter onze tegenstrijdige gevoelens op slot doen
(Dus we kunnen schoon schip maken)
Geef het aan mij
Geef het aan mij
(We nemen leugens mee naar ons graf) Wedden dat het op jonge leeftijd al op jonge leeftijd is
(Maar er gaan 27 minuten voorbij en dat geldt ook voor wederkerigheid)
Alles wat ik van je wil
(Is om herinneringen aan ons door te branden met)
Nachten waar je niet doorheen komt
(Als we hier allebei verbitterd over zijn, zijn we allebei beter af)
Alles wat ik van je vraag
(Is om herinneringen aan ons door te branden met)
Nachten die we allebei kunnen doen
(Als we hier allebei verbitterd over zijn, zijn we allebei beter af)
(Ik ben hier verbitterd over geweest, ik ben beter af geweest)
(Akkoord)
Alles wat ik van je vraag
Alles wat ik van je wil
(Is om herinneringen aan ons door te branden met)
Nachten waar je niet doorheen komt
(Als we hier allebei verbitterd over zijn, zijn we allebei beter af)
Alles wat ik van je vraag
(Is om herinneringen aan ons door te branden met)
Nachten die we allebei kunnen doen
(Als we hier allebei verbitterd over zijn, zijn we allebei beter af)
(Ik ben hier verbitterd over geweest, ik ben beter af geweest)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt