Becoming Strangers - Astpai
С переводом

Becoming Strangers - Astpai

Альбом
Efforts & Means
Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
258160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Becoming Strangers , artiest - Astpai met vertaling

Tekst van het liedje " Becoming Strangers "

Originele tekst met vertaling

Becoming Strangers

Astpai

Оригинальный текст

come with me for a walk, summer kicked out the cold,

let’s find ways out of distraction, ways out of control.

it’s been way too long since we changed our topics and talked

about how we give up on the things most important.

my friend i can’t even name the place that you’re born in,

the place that put you on your feet and forced you to walk.

and if i had my will i’d cover streets with your stories in chalk.

most times it’s myself that i don’t understand

while i’m falling for outfits doing the best job they can

the best job a soulless thing possibly can.

and it feels so wrong feeling this alright

and the end of the day leaves another sleepless night

if i had my will i’d pick someone to fight

and break down all the walls in my sight

if i had my will i’d have someone in mind

to teach me to value some things a bit more in my life.

come with me for a walk,

let’s dare to understand

the ways out of distraction

doing the best job it can

it’s been way too long

and it feels so wrong

our wills be done today as friends.

i detest all the bullshit, the masks and the lies,

twisting my insides, penetrating my mind,

but if i had my will i’d ask someone to be so kind

to fight and break down all the walls in my sight,

to teach me to value things more in my life

to take me away from this brainfuck in disguise.

because i fall in love about ten times a day,

ten times with strangers meaning everything to me.

did this place desensitise me so much already

that i don’t even know what love is?!

Перевод песни

ga met me mee wandelen, de zomer heeft de kou verdreven,

laten we manieren vinden om ons af te leiden, uit de hand te lopen.

het is veel te lang geleden dat we onze onderwerpen hebben gewijzigd en hebben gepraat

over hoe we de belangrijkste dingen opgeven.

mijn vriend, ik kan niet eens de plaats noemen waar je bent geboren,

de plek die je op de been bracht en je dwong te lopen.

en als ik mijn wil had, zou ik straten bedekken met je verhalen in krijt.

meestal ben ik het zelf die ik niet begrijp

terwijl ik val voor outfits die hun best doen

de beste baan die een zielloos ding kan hebben.

en het voelt zo verkeerd om dit goed te voelen

en het einde van de dag laat weer een slapeloze nacht achter

als ik mijn testament had, zou ik iemand uitkiezen om te vechten

en breek alle muren in mijn ogen af

als ik mijn testament had, zou ik iemand in gedachten hebben

om me te leren sommige dingen in mijn leven wat meer te waarderen.

ga met me mee wandelen,

laten we durven te begrijpen

de uitweg uit afleiding

het beste werk doen dat het kan

het is veel te lang geleden

en het voelt zo verkeerd

onze wil wordt vandaag gedaan als vrienden.

ik verafschuw alle onzin, de maskers en de leugens,

mijn binnenkant verdraaien, doordringen in mijn geest,

maar als ik mijn testament had, zou ik iemand vragen zo vriendelijk te zijn

om te vechten en alle muren in mijn ogen af ​​te breken,

om me te leren dingen meer te waarderen in mijn leven

om me vermomd weg te halen van deze hersenneuk.

omdat ik ongeveer tien keer per dag verliefd word,

tien keer met vreemden die alles voor me betekenen.

heeft deze plek me al zo ongevoelig gemaakt?

dat ik niet eens weet wat liefde is?!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt