Balada Para Un Loco - Original - Astor  Piazzolla
С переводом

Balada Para Un Loco - Original - Astor Piazzolla

Альбом
Astor Piazzolla's Chigulin De Bachin
Год
2006
Язык
`Spaans`
Длительность
252500

Hieronder staat de songtekst van het nummer Balada Para Un Loco - Original , artiest - Astor Piazzolla met vertaling

Tekst van het liedje " Balada Para Un Loco - Original "

Originele tekst met vertaling

Balada Para Un Loco - Original

Astor Piazzolla

Оригинальный текст

Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese que se yo, viste?

Salgo de casa por Arenales, lo de siempre en la calle y en mi…

Cuándo, de repente, detras de un árbol, se aparece el

Mezcla rara de penultimo linyera

Y de primer polizonte en el viaje a Venus

Medio melón en la cabeza

Las rayas de la camisa pintadas en la piel

Dos medias suelas clavadas en los pies

Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano

Parece que solo yo lo veo

Porque él pasa entre la gente y los maniquíes le guiñan

Los semáforos le dan tres luces celestes

Y las naranjas del frutero de la esquina

Le tiran azahares

Y así, medio bailando y medio volando

Se saca el melón, me saluda

Me regalo una banderita y me dice:

(Cantado)

Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao…

No ves que va la luna rodando por Callao

Que un corso de astronautas y niños, con un vals

Me baila alrededor… ¡Bailá!

¡Vení!

¡Volá!

Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao…

Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión

Y a vos te vi tan triste… ¡Vení!

¡Volá!

¡Sentí…

El loco berretín que tengo para vos

¡Loco!

¡Loco!

¡Loco!

Cuando anochezca en tu porteña soledad

Por la ribera de tu sábana vendré

Con un poema y un trombón

A desvelarte el corazón

¡Loco!

¡Loco!

¡Loco!

Como un acróbata demente saltaré

Sobre el abismo de tu escote hasta sentir

Que enloquecí tu corazón de libertad…

¡Ya vas a ver!

(Recitado)

Y asi diziendo, el loco me convida

A andar en su ilusión super-sport

Y vamos a correr por las cornisas

¡con una golondrina en el motor!

De Vieytes nos aplauden: «¡Viva!

¡Viva!»

Los locos que inventaron el Amor

Y un ángel y un soldado y una niña

Nos dan un valsecito bailador

Nos sale a saludar la gente linda…

Y loco, pero tuyo, ¡qué sé yo!:

Provoca campanarios con su risa

Y al fin, me mira, y canta a media voz:

(Cantado)

Quereme así, piantao, piantao, piantao…

Trepate a esta ternura de locos que hay en mí

Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!

¡Volá conmigo ya!

¡Vení, volá, vení!

Quereme así, piantao, piantao, piantao…

Abrite los amores que vamos a intentar

La mágica locura total de revivir…

¡Vení, volá, vení!

¡Trai-lai-la-larará!

(Gritado)

¡Viva!

¡Viva!

¡Viva!

Loca el y loca yo…

¡Locos!

¡Locos!

¡Locos!

¡Loca el y loca yo

Перевод песни

De middagen van Buenos Aires hebben dat wat weet ik, zag je?

Ik verlaat het huis via Arenales, de gebruikelijke op straat en in mijn…

Toen, plotseling, achter een boom, de

Zeldzame mix van voorlaatste linyera

En de eerste agent op de reis naar Venus

Halve meloen op de kop

De strepen van het shirt geschilderd op de huid

Twee halve zolen aan de voeten genageld

En een gratis taxivlag in elke hand

Het lijkt alsof alleen ik het zie

Omdat hij door de menigte loopt en de mannequins naar hem knipogen

Verkeerslichten geven je drie lichtblauwe lichten

En de sinaasappels van de groenteman op de hoek

Ze gooien oranjebloesem naar hem

En dus, half dansend en half vliegend

Hij haalt de meloen tevoorschijn, hij groet me

Hij gaf me een vlaggetje en hij vertelt me:

(Gezongen)

Ik weet dat ik piantao, piantao, piantao ben...

Zie je niet dat de maan rond Callao rolt?

Dat een parade van astronauten en kinderen, met een wals

Hij danst om me heen... Dans!

Komen!

Vlieg!

Ik weet dat ik piantao, piantao, piantao ben...

Ik kijk naar Buenos Aires vanuit het nest van een mus

En ik zag je zo verdrietig... Kom!

Vlieg!

Ik voelde…

De gekke berretín die ik voor je heb

Boos!

Boos!

Boos!

Wanneer de nacht valt in je porteña eenzaamheid

Aan de rand van je laken zal ik komen

Met een gedicht en een trombone

om je hart te onthullen

Boos!

Boos!

Boos!

Als een gekke acrobaat zal ik springen

Over de afgrond van je neklijn totdat je voelt

Dat ik je hart gek maakte met vrijheid...

Je zult het zien!

(recitatie)

En dat gezegd hebbende, nodigt de gekke man me uit

Om in zijn supersportillusie te rijden

En we rennen van de richels af

met een zwaluw in de motor!

De Vieytes juicht ons toe: «Lang leve!

Live!"

De gekke mensen die de liefde hebben uitgevonden

En een engel en een soldaat en een meisje

Ze geven ons een dansende wals

De mooie mensen komen ons begroeten...

En gek, maar de jouwe, wat weet ik!:

Hij provoceert klokkentorens met zijn lach

En ten slotte kijkt hij me aan en zingt met gedempte stem:

(Gezongen)

Hou zo van me, piantao, piantao, piantao...

Klim op deze gekke tederheid die in mij is

Zet deze leeuwerikpruik op en vlieg!

Vlieg nu met mij mee!

Kom, vlieg, kom!

Hou zo van me, piantao, piantao, piantao...

Open de liefdes die we gaan proberen

De magische totale waanzin van het herleven...

Kom, vlieg, kom!

Trai-lai-la-larará!

(Geschreeuwd)

Live!

Live!

Live!

Hij is gek en ik ben gek...

Gek!

Gek!

Gek!

Maak hem gek en gek mij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt