Hieronder staat de songtekst van het nummer No Te Quiero Perder , artiest - Antonio Orozco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Antonio Orozco
A veces todavía en mi recuerdo
coletea aquel sincero y lindo conocer,
en que tu aroma y tu belleza
destaparon en silencio
mi nuevo amanecer.
Momentos que florecen como
campos de amapolas, entre historias de ayer
frescura de fragancias que en tus labios desprendía
el tierno atardecer.
El sol se perdía y los luceros salían a verte caminar
y la luna entusiasmada del momento,
en su blanca cuna me hacía soñar.
Y ahora que tus besos son pa’mi
no te quiero perder,
y ahora que tu anhelo está por mi no te quiero perder,
y ahora que tus llantos son por mi no te quiero perder, no te quiero perder.
A veces todavía en estas noches
que comparto con mi alma en soledad,
me ciega la amargura que recorre el pensamiento
de vernos naufragar.
La miel en tu mirada, la luz envenenada
en cada despertar,
enseñan a mi oscura y extraña vida rara
lo frágil del amar.
Tu aroma vestía, los encantos del día, como un limpio cristal
Y sólo la ternura del momento, conduce mi inquieta serenidad.
(bis)
Y ahora que tus besos son pa’mi…
Soms nog in mijn geheugen
coletea die oprechte en fijne ontmoeting,
waarin jouw aroma en jouw schoonheid
ze ontdekten in stilte
mijn nieuwe dageraad
Momenten die bloeien als
papavervelden, tussen de verhalen van gisteren
frisheid van geuren die op je lippen afgaven
de tedere zonsondergang.
De zon was verdwenen en de sterren kwamen tevoorschijn om je te zien lopen
en de opgewonden maan van het moment,
in haar witte wieg deed ze me dromen.
En nu je kussen voor mij zijn
Ik wil je niet verliezen,
en nu je verlangen naar mij is, wil ik je niet verliezen,
En nu je geschreeuw voor mij is, wil ik je niet verliezen, ik wil je niet verliezen.
Soms nog steeds op deze avonden
die ik met mijn ziel in eenzaamheid deel,
Ik ben verblind door de bitterheid die door mijn gedachten gaat
om ons schipbreuk te zien lijden.
De honing in je ogen, het vergiftigde licht
bij elk ontwaken,
ze leren mijn donkere en vreemde vreemde leven
de kwetsbaarheid van de liefde.
Je geur gekleed, de charmes van de dag, als een schoon glas
En alleen de tederheid van het moment drijft mijn rusteloze sereniteit.
(bis)
En nu je kussen voor mij zijn...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt