Hieronder staat de songtekst van het nummer Ottovolante , artiest - Annalisa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Annalisa
Ho pagato la mia solitudine
In lacrime per te con la faccia
Da bambina e nelle tasche
Voglia di andar via e sento
In me la spinta di gridare al
Mondo riuscirò ad avere
Te stessa faccia stessi occhi
Stessa bocca ed una anno
In più il mio cuore è scalzo e
Questa strada sembra non
Finire mai ma come in mezzo
Al fango c'è il fiore più bello
Un sorriso torna in me.
Ora
Te lo dirò questo amore è
Una spina sottile per me mi
Fa stare così aggrappata a un
Leggero dolore io lo guardo
Adesso è come piuma al
Vento un ballo senza fine
Ammesso e non concesso
Che abbia ancora un senso
Intanto vivo di me.
Ho pagato
Per salire su un ottovolante
Insieme a te con discese e
Risalite dentro una certezza
Non più mia e come in
Mezzo al fango c'è il fiore più
Bello un sorriso torna in me
Ora te lo dirò questo amore
È una spina sottile per me mi
Fa stare così aggrappata a un
Leggero dolore io lo guardo
Adesso è come piuma al
Vento un ballo senza fine
Ammesso e non concesso
Che abbia ancora un senso
Ora te lo dirò questo amore
È una spina sottile per me
Mi fa stare così e non so se
È piacere o dolore amore
Nel tormento con le spalle al
Vento non so come guarire
E voglio urlarlo al mondo
Con le spalle al vento dentro
Un ballo lento l’amore non
Ha fine ammesso e non
Concesso che abbia ancora
Un senso intanto vivo di me
Ik betaalde voor mijn eenzaamheid
In tranen voor jou met het gezicht
Als kind en in de zakken
Wil weggaan en voelen
In mij de drang om te schreeuwen naar de
Wereld die ik zal kunnen hebben
Kijk naar jezelf, kijk naar jezelf
Dezelfde mond en een jaar
Plus mijn hart is blootsvoets en
Deze straat lijkt niet te
Nooit af maar als tussendoor
In de modder staat de mooiste bloem
Er komt een glimlach bij me terug.
nutsvoorzieningen
Ik zal je vertellen dat deze liefde is
Een dunne doorn voor mij mij
Het maakt dat je zo vastklampt aan een
Lichte pijn ik kijk ernaar
Nu is het als veer al
Wind een eindeloze dans
Toegegeven en niet verleend
Dat is nog steeds logisch
Ondertussen leef ik van mezelf.
ik heb betaald
In een achtbaan stappen
Samen met jou met afdalingen en
Klim in een zekerheid
Niet langer van mij en als in
Midden in de modder staat de meeste bloem
Een mooie glimlach komt terug naar mij
Nu zal ik je deze liefde vertellen
Het is een subtiele doorn voor mij
Het maakt dat je zo vastklampt aan een
Lichte pijn ik kijk ernaar
Nu is het als veer al
Wind een eindeloze dans
Toegegeven en niet verleend
Dat is nog steeds logisch
Nu zal ik je deze liefde vertellen
Het is een subtiele doorn voor mij
Ik voel me zo en ik weet niet of
Het is plezier of pijn, liefde
In kwelling met zijn rug naar
Wind weet niet hoe te genezen
En ik wil het naar de wereld schreeuwen
Met je rug naar de wind naar binnen
Liefde is geen langzame dans
Het is eindelijk toegelaten en niet
Toegegeven het heeft nog steeds
Ondertussen een levendig gevoel van mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt