Hieronder staat de songtekst van het nummer La ballata del fiume blu , artiest - Angelo Branduardi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Angelo Branduardi
Ero un bambino allora, una bambina tu,
senza sospetti o dubbi.
Tu avevi quattordici anni e io ti presi in sposa,
non sorridevi mai.
Ti chiamavo e tu, rossa di vergogna,
con gli occhi bassi ti nascondevi.
lo pensavo che non ci saremmo separati mai.
Avevo sedici anni e mi mandarono lontano.
fino alle rapide del Fiume Blu.
Pu essere cos duro affrontare il mese di Maggio
e l’erba copre i miei passi.
Sei rimasta sola… stai perdendo i tuoi colori,
ma verr il giorno che ti scriver
e alle Sabbie del Grande Vento io ti incontrer.
Cina.
700. Li Po
Si dice che il poeta Li Po sia morto annegato
cercando di afferrare l’immagine della luna,
riflessa nelle acque del Fiume Blu…
Come la figurina di una porcellana cinese,
la sposa bambina del mercante
attende il ritorno del marito
per incontrarlo alle Sabbie del Grande Vento
Ik was toen een kind, een kind jij,
zonder argwaan of twijfel.
Je was veertien en ik trouwde met je,
je lachte nooit.
Ik riep jou en jou, rood van schaamte,
met neergeslagen ogen verborg je.
Ik dacht dat we nooit uit elkaar zouden gaan.
Ik was zestien en ze stuurden me weg.
tot aan de stroomversnellingen van de Blue River.
Het kan zo moeilijk zijn om de maand mei onder ogen te zien
en het gras bedekt mijn stappen.
Je wordt alleen gelaten ... je verliest je kleuren,
maar er komt een dag dat ik je schrijf
en bij het Zand van de Grote Wind zal ik je ontmoeten.
China.
700. Li Po
De dichter Li Po zou zijn verdronken
proberen het beeld van de maan te grijpen,
weerspiegeld in de wateren van de Blue River ...
Als een Chinees porseleinen beeldje,
de kindbruid van de koopman
wacht op de terugkeer van haar man
om hem te ontmoeten bij de Sands of the Great Wind
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt