Hieronder staat de songtekst van het nummer Il cappello a sonagli , artiest - Angelo Branduardi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Angelo Branduardi
Mentre il buffone camminava il giardino immobile restava;
La sua anima pregò di posarsi alla sua finestra
Ed i gufi cominciarono a chiamare
Quando l’anima si levo`, vestita in blu
La sua parola era saggia al pensiero
Di quel suo passo calmo e leggero.
così leggero
Ma la regina non le diede ascolto, si avvolse nella sua camicia
Le pesanti imposte tirò a se ed il chiavistello abbassò
Ed il suo cuore lui prego` di andare a lei
Quando i gufi cessarono di chiamare;
In una rossa veste palpitante
Lui cantò per lei oltre la soglia… oltre la soglia
Dolce la sua parola era al sogno di quella chioma ondeggiante;
Ma dal tavolo lei prese il ventaglio e lo fece volare via
Ed allora il buffone pensò
«io ho il mio cappello a sonagli
Sino a lei io lo manderò
Ed allora poi io morirò… poi morirò.»
Quando al mattino divenne bianco
Lasciò il cappello davanti ai suoi passi
Ed in seno a lei se lo ripose
Sotto la nuvola dei capelli
Una canzone gli cantarono le sue labbra
Sinchè le stelle non crebbero nell’aria
Lei aprì la sua porta e la finestra
L’anima e il cuore lei fece entrare… li fece entrare
Quello rosso venne alla sua destra
Quella blu alla sua sinistra
Facevano un rumore come di grilli
Un chiacchierio dolce e saggio
I suoi capelli erano un fiore ancora chiuso
Quiete d’amore era ai suoi piedi… era ai suoi piedi
Terwijl de dwaas liep, bleef de tuin onbeweeglijk;
Zijn ziel smeekte om uit te stappen bij zijn raam
En de uilen begonnen te roepen
Toen de ziel opstond, gekleed in het blauw
Zijn woord was wijs bij de gedachte
Van die kalme en lichte stap van hem.
zo licht
Maar de koningin luisterde niet naar haar, ze wikkelde zich in haar hemd
De zware luiken trokken omhoog en de grendel omlaag
En zijn hart smeekte hem om naar haar toe te gaan
Toen de uilen stopten met roepen;
In een kloppend rood gewaad
Hij zong voor haar over de drempel... over de drempel
Zoet was zijn woord voor de droom van dat wapperende haar;
Maar ze nam de ventilator van de tafel en blies hem weg
En toen dacht de dwaas
"Ik heb mijn rammelaar hoed
Ik zal het naar je opsturen
En dan ga ik dood... dan ga ik dood."
Toen het 's morgens wit werd
Hij liet zijn hoed voor zijn voetstappen
En hij plaatste het in haar boezem
Onder de wolk van haar
Een lied zong zijn lippen
Tot de sterren in de lucht groeiden
Ze opende haar deur en raam
Ze liet haar ziel en hart binnen... ze liet ze binnen
De rode kwam rechts van hem
De blauwe links van hem
Ze maakten een geluid als krekels
Een lief en wijs gesprek
Haar haar was nog steeds een gesloten bloem
Rust van liefde was aan zijn voeten ... het was aan zijn voeten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt