Dokola - Aneta Langerova
С переводом

Dokola - Aneta Langerova

Год
2009
Язык
`Tsjechisch`
Длительность
218070

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dokola , artiest - Aneta Langerova met vertaling

Tekst van het liedje " Dokola "

Originele tekst met vertaling

Dokola

Aneta Langerova

Оригинальный текст

Jak je to možný?

Co se to stalo

Že srdce mé mlčí

O našich nadějích?

Jak je to možný?

Tolik lásky nás to stálo

A přece přišly slzy

Unesly nás v peřejích

Jak je to možný?

Snad se mi to jen zdálo

A ráno čeká

Na mé probuzení

Jsme dva nevinní

Na útěku

Co překračují

Jednu dlouhou řeku

Co teče dokola, dokola, dokola

Kolem nás a není cesty zpět

Dokola, dokola, dokola

Jednou milovat, podruhé nenávidět

Dokola, dokola, dokola

Když lásce dojdou slova, přestane působit

Dokola, dokola, dokola

Je uměním na světě žít

Řeka smutku

A nenávisti

Nikdo nás

Najednou nejistí

Před utonutím

Ztracením se

Před uklouznutím

Na kluzké římse

Jsme tu sami

Opuštění

Světem zmatení

Bez znamení

Rozpůlení

Na dvě osoby v těle

Do slova

Do písmene

Dokola, dokola, dokola

Kolem nás a není cesty zpět

Dokola, dokola, dokola

Jednou milovat, podruhé nenávidět

Dokola, dokola, dokola

Když lásce dojdou slova, přestane působit

Dokola, dokola, dokola

Je uměním na světě žít

Dokola, dokola, dokola

Lá lá lá lá lá

Перевод песни

Hoe is het mogelijk?

Wat er is gebeurd

Dat mijn hart stil is

Over onze hoop?

Hoe is het mogelijk?

Het heeft ons zoveel liefde gekost

En toch kwamen er tranen

Ze hebben ons in stroomversnellingen gekidnapt

Hoe is het mogelijk?

Misschien was het maar een droom

En hij wacht in de ochtend

Bij mijn ontwaken

We zijn twee onschuldigen

Op de vlucht

Wat gaan ze verder?

Een lange rivier

Wat stroomt rond, rond, rond?

Om ons heen en er is geen weg terug

Rond en rond, rond en rond

Heb één keer lief, haat de tweede

Rond en rond, rond en rond

Als liefde geen woorden meer heeft, stopt het met werken

Rond en rond, rond en rond

Het is de kunst van het leven in de wereld

De rivier van verdriet

en haat

Niemand wij

Plotseling onzeker

voor het verdrinken

ik raak verdwaald

Voordat je uitglijdt

Op een gladde richel

We zijn hier alleen

verlating

Een wereld van verwarring

Geen teken

Halvering

Voor twee personen in het lichaam

naar het woord

Naar de brief

Rond en rond, rond en rond

Om ons heen en er is geen weg terug

Rond en rond, rond en rond

Heb één keer lief, haat de tweede

Rond en rond, rond en rond

Als liefde geen woorden meer heeft, stopt het met werken

Rond en rond, rond en rond

Het is de kunst van het leven in de wereld

Rond en rond, rond en rond

La la la la la la

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt