Hieronder staat de songtekst van het nummer Sayeh , artiest - Amir Tataloo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Amir Tataloo
این یکیو سایه بذار اسمِشو
خَلأ ، بی وزن ، رَها ، رُک
صدای موجِ دریا ، میده موهات من ، زیرِ بوسات غرق ، میره روح واسَت
دلِ منو میبَری آره با یه چِشمَک و من مشغولِ
چیدنِ پایه های عشقم ، مشغولِ خوندن آیه های …
صدای زندگی میده خَندَت و هر ، نوع پادشاهی میشه بَردَت
منم یه شاه که جلو چِشای تو کیش و ماتَم ، ولی همه خوبی بَدیشو باهاتم
یه حسِّ آرامش میده دستات و چِشمامون ، به هم خیره پس ما
همه جا وصلِ هَمیم و میدونی ، دِلامون به هم دیگه بیمه هستا
تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم
تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم
تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم
تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم
یه حسِّ خوبی بِهم میده تَنِت انگار یه جزیره ی خاموشه
اجبار شده بودنت واسَم ، انگار پُرِ مُرفینِ آغوشِت
بذا با صدای خندهات قلبم ، بلکه یه ذره آروم شِه
تو یه طعمی انگار توی لبات هست ، که همه ی مزه ها توشه
تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم
تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم
تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم
تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم
پریشب ، سَرِ شب ، نزدیک بود بدونِ تو من ، عصبی شَم
نزدیک بود به جونِ تو باز ، خَطری شَم
فقط کنارِ تو آروم تر از ، هَمیشَم
پریشب ، سَرِ شب ، نزدیک بود بدونِ تو من ، بَستری شَم
نزدیک بود بِمیرَم هنو ، اثرش هَست
فقط باتو میشه که خالی از ، همه شَم
چون تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم
تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم
تو یه چیزی توی نگات هست ، که من بدجوری قفلِ چِشاتَم
تو ، یه نوری که تابیده به یه تَنِ قشنگ و من یه سایَم که همیشه باهاتم
Geef deze een schaduw
Vacuüm, gewichtloos, loslaten, rock
Het geluid van de zeegolf, geeft mijn haar, verdronken onder de kussen, gaat de geest van wassen
Je neemt mijn hart, ja, met één oog en ik ben bezig
De basis leggen van mijn liefde, druk bezig met het lezen van verzen...
Het geluid van het leven maakt je aan het lachen en je kunt elk soort koninkrijk nemen
Ik ben een koning die voor je ogen treurt, maar alles is goed met jou
Het geeft een gevoel van rust aan onze handen en ogen, starend naar elkaar
We zijn overal verbonden en weet je, we zijn met elkaar verzekerd
Er is iets in je ogen dat ik slecht in je ogen heb opgesloten
Jij, een licht dat schijnt op een mooi lichaam en ik ben een schaduw die altijd bij je is
Er is iets in je ogen dat ik slecht in je ogen heb opgesloten
Jij, een licht dat schijnt op een mooi lichaam en ik ben een schaduw die altijd bij je is
Het voelt als een stil eiland
Ik was gedwongen om je te wassen, alsof je vol was van de rijken
Laat het geluid van mijn hart lachen, maar een beetje kalm
Er is een smaak alsof het in je lippen zit, die alle smaken heeft
Er is iets in je ogen dat ik slecht in je ogen heb opgesloten
Jij, een licht dat schijnt op een mooi lichaam en ik ben een schaduw die altijd bij je is
Er is iets in je ogen dat ik slecht in je ogen heb opgesloten
Jij, een licht dat schijnt op een mooi lichaam en ik ben een schaduw die altijd bij je is
Gisteravond, midden in de nacht, stond ik op het punt nerveus te worden zonder jou
Ik stond op het punt me voor je open te stellen, ik was in gevaar
Ik ben gewoon rustiger naast je
Gisteravond, midden in de nacht, stond ik op het punt om naar bed te gaan zonder jou
Ik stond op het punt te sterven, dat is het effect
Je kunt alleen leeg zijn, ik ben alles
Omdat er iets in je ogen is, dat ik slecht opgesloten zit in je ogen
Jij, een licht dat schijnt op een mooi lichaam en ik ben een schaduw die altijd bij je is
Er is iets in je ogen dat ik slecht in je ogen heb opgesloten
Jij, een licht dat schijnt op een mooi lichaam en ik ben een schaduw die altijd bij je is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt