Hieronder staat de songtekst van het nummer Donya , artiest - Amir Tataloo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Amir Tataloo
من خستم …
دنیا ، یه جور رقص خاص …
باهاش برقص …
دنیا
همه چی در رفت ا
ز دستَم
نفهمیدم
چی شُدِش
اصلاً
انگار یهویی
برق رفت
هرکی اومد
از همون اول
هی وَر رفت
با دِلِمونو بعد رفت
شد سردرد و بدتر
هَمَش عقب گرد
جا پیشرفت و
هرکس که اومد
یه نیش زد
یه نیشخند
به ریشَم
روزایی که اینجوری میشَم
هیشکی نبوده پیشَم
نِمونَش همین دیشب
من خَستَم اما میدونم ،
که میرسم بالاخره
من میسازم دوباره
دنیامو یه نفره
من خستم اما میدونم ،
که میرسم بالاخره
من میسازم دوباره
دنیامو یه نفره
نمیدونم کی بود کِی ،
انگار همین دیروز هِی
یه عالَمِ بی روح ،
یه آدمِ دیوونه
یه مغزِ پنچر
یه دست به خودکار
یه دست به خنجر
به بغض که وصلِ حنجِرَس
و یه جغد که پشتِ پَنجِرَس
دنیا داشته مزه بد واس من ،
الکی معذرت خواستم
حتی واسه کاری که نکردم
عذرمو واسه مغزِ رَد خواستن
نمیدونم چی شد هِه
ولی ای کاش میشد که
یکمی آروم شَم
یکمی کم بشه
از این شوکه
دِلَم یه همدم میخواد
تو فاز شلوغی نیستم
هرچند زیاد
ولی تنهایی اُوِر زده بالا ،
وقتشته هم خرجَم بیاد
من از همه خَستَم ،
از همه کَندَم
من دیگه دورَم از همه ،
میبینی اینجوری عمدَنِ عمداً
من خَستَم اما میدونم ،
که میرسم بالاخره
من میسازم دوباره
دنیامو یه نفره
من خَستَم …
ن هکاریش ندارم دنیارو
، تکراری شده بازیش برا من
دنیا یه لوپِ سادَس ی
ه صبح ظهر شب
ولی خُب کاری کرد
که بزرگ شَم
شبای بارونی اینو یادم دادَن
یه وقتا گریه میده آرامش به آدم واقعاً
گریه گن ، اشک بریز
، راحت باش با من
که من خَستَم اما میدونم ،
که میرسم بالاخره
من میسازم دوباره
دنیامو یه نفره
من خَستَم اما میدونم ،
که میرسم بالاخره
من میسازم دوباره
دنیامو یه نفره
Ik ben moe …
De wereld, een speciaal soort dans...
Dans met hem…
دنیا
Alles is weg
uit mijn hand
ik kreeg niet
شُدِش
Eigenlijk
Het lijkt op Jahweh
elektriciteit is weg
Iedereen kwam
Vanaf het begin
Hé, hij is vertrokken
Hij ging later met Delmono
Kreeg hoofdpijn en werd erger
Ze zijn allemaal achteruit
Plaats voortgang en
Wie er ook kwam
Hij nam een hap
een sneer
ریشَم
De dagen dat ik zo word
Er was niets voor mijn neus
Zijn voorbeeld is gisteravond
Ik ben moe, maar ik weet het,
Als ik eindelijk aankom
Ik zal opnieuw bouwen
Onze wereld is één persoon
Ik ben moe, maar ik weet het,
Als ik eindelijk aankom
Ik zal opnieuw bouwen
Onze wereld is één persoon
Ik weet niet wie wie was,
Het lijkt wel gisteren
Een zielloze wereld,
Een gek persoon
Een doorboord brein
Een automatische hand
Een hand aan de dolk
De verbinding van het strottenhoofd haten
En een uil achter het raam
De wereld heeft een slechte smaak voor mij,
Alki, ik heb mijn excuses aangeboden
Zelfs voor wat ik niet heb gedaan
Mijn excuses voor het afwijzingsbrein
ik weet niet wat er gebeurde
Maar ik zou willen dat
Ik ben een beetje gekalmeerd
Een beetje verminderen
van deze schok
Ik wil een metgezel
Ik zit niet in een drukke fase
hoewel veel
Maar eenzaamheid overweldigd,
ik heb tijd te besteden
Ik ben moe van iedereen,
ik heb het allemaal gedaan
Ik ben weg van iedereen,
Je ziet dit opzettelijk
Ik ben moe, maar ik weet het,
Als ik eindelijk aankom
Ik zal opnieuw bouwen
Onze wereld is één persoon
Ik ben moe …
Ik heb niets met de wereld te maken
, Duplicaat spel voor mij
De wereld is een trieste lus
E ochtend middag nacht
Maar hij deed het goed
Later als ik groot ben
De regenachtige nacht deed me hieraan denken
Er is een tijd dat huilen iemand echt troost
Huil, tranen
, Wees op je gemak bij mij
Dat ik moe ben, maar ik weet het,
Als ik eindelijk aankom
Ik zal opnieuw bouwen
Onze wereld is één persoon
Ik ben moe, maar ik weet het,
Als ik eindelijk aankom
Ik zal opnieuw bouwen
Onze wereld is één persoon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt