Hieronder staat de songtekst van het nummer Что со мной , artiest - Алёна Свиридова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алёна Свиридова
Припев:
Что со мной — не знаю, все мне только снится.
Быть с тобой мечтаю, как же мне решиться?
Я прихожу домой под вечер и сажусь у окна, я буду долго ждать и буду совершенно
одна:
Мечтать, смотреть как по улицам гуляет весна.
Он каждый вечер подъезжает на шикарном авто, он здесь живет совсем недавно и не
знает никто
И даже я не знаю имени его.
Он так красив, так притягателен, задумчив слегка, его зеленые глаза на мир
глядят свысока,
Его небрежная походка так уверенна и так легка.
Он так красив, так притягателен, задумчив слегка, его зеленые глаза на мир
глядят свысока,
Его небрежная походка так уверенна и так легка.
Припев:
Что со мной — не знаю, все мне только снится.
Быть с тобой мечтаю, как же мне решиться?
Что со мной — не знаю, все мне только снится.
Быть с тобой мечтаю, как же мне решиться?
И лишь когда в окне напротив гаснет розовый свет, я покидаю свое место и
движенье планет
Подскажет мне на все мои вопросы и на все сомнения ответ.
Я знаю точно каждой ночью он приходит во сне ко мне, я верю, только ко мне
И голос близкий до слез шепчет имя мое в тишине.
И я ласкаю его тело, я пылаю в огне, я знаю вкус его губ — словно вишня в вине,
И эти губы и зеленые глаза улыбаются мне.
И я ласкаю его тело, я пылаю в огне, я знаю вкус его губ — словно вишня в вине,
И эти губы и зеленые глаза улыбаются мне.
Припев:
Что со мной — не знаю, все мне только снится.
Быть с тобой мечтаю, как же мне решиться?
Что со мной — не знаю, все мне только снится.
Быть с тобой мечтаю, как же мне решиться?
Refrein:
Ik weet niet wat er met me aan de hand is, ik droom alleen maar.
Ik droom ervan bij jou te zijn, hoe kan ik beslissen?
Ik kom 's avonds thuis en zit bij het raam, ik zal lang wachten en ik zal helemaal zijn
een:
Om te dromen, om te zien hoe de lente door de straten loopt.
Hij rijdt elke avond in een luxe auto, hij woont hier vrij recent en niet
niemand weet
En zelfs ik weet zijn naam niet.
Hij is zo knap, zo aantrekkelijk, een beetje attent, zijn groene ogen op de wereld gericht
naar beneden kijken,
Zijn onvoorzichtige gang is zo zelfverzekerd en zo licht.
Hij is zo knap, zo aantrekkelijk, een beetje attent, zijn groene ogen op de wereld gericht
naar beneden kijken,
Zijn onvoorzichtige gang is zo zelfverzekerd en zo licht.
Refrein:
Ik weet niet wat er met me aan de hand is, ik droom alleen maar.
Ik droom ervan bij jou te zijn, hoe kan ik beslissen?
Ik weet niet wat er met me aan de hand is, ik droom alleen maar.
Ik droom ervan bij jou te zijn, hoe kan ik beslissen?
En pas als het roze licht uitgaat in het raam aan de overkant, verlaat ik mijn plaats en
planetaire beweging
Hij zal me het antwoord op al mijn vragen en al mijn twijfels vertellen.
Ik weet zeker dat hij elke nacht naar me toe komt in een droom, geloof ik, alleen voor mij
En een stem bijna tranen fluistert mijn naam in stilte.
En ik streel zijn lichaam, ik sta in brand, ik ken de smaak van zijn lippen - als een kers in wijn,
En die lippen en groene ogen glimlachen naar me.
En ik streel zijn lichaam, ik sta in brand, ik ken de smaak van zijn lippen - als een kers in wijn,
En die lippen en groene ogen glimlachen naar me.
Refrein:
Ik weet niet wat er met me aan de hand is, ik droom alleen maar.
Ik droom ervan bij jou te zijn, hoe kan ik beslissen?
Ik weet niet wat er met me aan de hand is, ik droom alleen maar.
Ik droom ervan bij jou te zijn, hoe kan ik beslissen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt