Hieronder staat de songtekst van het nummer Блюз , artiest - Алёна Свиридова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алёна Свиридова
Я поверила в легкость, и стало легко,
Ты не верил в серьезность, но это похоже всерьез.
Так легко все это назвать пустяком,
Так легко легко искать вдохновение не в ком, так легко превратить это в блюз.
Я тебя не икала и не ждала,
Твое имя в моей не стучалось груди.
Не в пути не просторах сети я тебя не питалась найти.
Ты достиг меня сам словно блюзовый лад.
Припев:
Да я знаю слова это худший способ для выражения чувств.
Но как быть поэту без слов, как совладать со старкой
Не используя слова «ЛЮБЛЮ», так легко быть друг другу не кем.
Так легко просто быть от тебя в далеке, так легко превратить это в блюз.
Так легко…
Мы играем в простую смешную игру
Мы и вместе и врозь разбиваем свободу свою,
Претворяемся что не нужны мы друг другу, но я тебе не солгу.
Слишком светил матив, чтоб превратить его в блюз.
Припев:
Да я знаю слова это худший способ для выражения чувств.
Но как быть поэту без слов, как совладать со старкой
Не используя слова «ЛЮБЛЮ», так легко быть друг другу не кем.
Так легко просто быть от тебя в далеке, так легко превратить это в блюз.
Да я знаю слова это худший способ для выражения чувств.
Но как быть поэту без слов, как совладать со старкой
Не используя слова «ЛЮБЛЮ», так легко быть друг другу не кем.
Так легко просто быть от тебя в далеке, так легко превратить это в блюз.
Нету сил…
Ik geloofde in gemak, en het werd gemakkelijk,
Je geloofde niet in ernst, maar het lijkt erop dat het serieus is.
Het is zo makkelijk om het allemaal onzin te noemen
Het is zo gemakkelijk om bij niemand inspiratie te zoeken, het is zo gemakkelijk om het in de blues te veranderen.
Ik hikte niet en wachtte niet op je,
Je naam klopte niet op mijn borst.
Niet in de weg, niet in de uitgestrektheid van het netwerk, ik heb niet geprobeerd je te vinden.
Je bereikte me als een bluesfret.
Refrein:
Ja, ik weet dat woorden de slechtste manier zijn om gevoelens te uiten.
Maar hoe een dichter te zijn zonder woorden, hoe om te gaan met het oude?
Zonder de woorden "LIEFDE" te gebruiken, is het zo gemakkelijk om elkaars niemand te zijn.
Het is zo gemakkelijk om gewoon bij je weg te zijn, zo gemakkelijk om het in de blues te veranderen.
Zo makkelijk…
We spelen een eenvoudig grappig spel
Samen en apart breken we onze vrijheid,
We doen alsof we elkaar niet nodig hebben, maar ik zal niet tegen je liegen.
De moeder was te slim om er een blues van te maken.
Refrein:
Ja, ik weet dat woorden de slechtste manier zijn om gevoelens te uiten.
Maar hoe een dichter te zijn zonder woorden, hoe om te gaan met het oude?
Zonder de woorden "LIEFDE" te gebruiken, is het zo gemakkelijk om elkaars niemand te zijn.
Het is zo gemakkelijk om gewoon bij je weg te zijn, zo gemakkelijk om het in de blues te veranderen.
Ja, ik weet dat woorden de slechtste manier zijn om gevoelens te uiten.
Maar hoe een dichter te zijn zonder woorden, hoe om te gaan met het oude?
Zonder de woorden "LIEFDE" te gebruiken, is het zo gemakkelijk om elkaars niemand te zijn.
Het is zo gemakkelijk om gewoon bij je weg te zijn, zo gemakkelijk om het in de blues te veranderen.
Geen kracht meer...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt