Hieronder staat de songtekst van het nummer Yoluna Devam Et , artiest - Allame met vertaling
Originele tekst met vertaling
Allame
Hep aynı!
Belirgin bir çizgi
Farklı değil hiç biri evliliğe aday olan kız kim?
Öyle boşladım ki her şey kısmî
Mutluluktan ibaret midemde yüklü açlık hissi
Leş bir rüya bu uyan uyanma veyahut
Gülüp ilerle bir an dur günü geçirdik inan bu
Tüm hayallerin yıkılmasına bırakacaktır seni maruz
Hayat tam bir duygu kargaşası bundandır yok tevazu
Öldü aşk biter sigortası
Senle ben siyah beyaz kadar netiz yok ortamız
Birbirinden ayrı düştü et ve tırnak
İmkansız yok istedikten sonra dünyanın yerinden oynar contası
Dört duvardan dar bir yer
Damarlarımdan çek çıkar kendini sözümü tuttum harfi harfiyen
Var ardiyem, tüm yaşananları sakladım hicranla
Emin ol bir hatam yok benim ne kin var ne art niyet!
Hatıraları sil hadi baştan
Sayfalarımı sil yeniden yaz
Unut her şeyi git bu rüyadan
Beni göm yoluna devam et yar
Sorma hangi zaman dilimindesin
Yerimde hangi insan olsa dedim ‘delirir kesin'
Yaşarken çürüyor olmanın bu içler acısı hali senin eserin
Bırak artık bileği kan karanlığın resimlesin
Hafızandan kurtul ve gülmeyi başar
Unutulan tüm mutluluklar fotoğraflarda yaşar
İstediğini yap git çabala uğraş en nihayetinde
Görmek istemem dediğin o sahneler bir gün gelir başa
Gönüle çak mezardan deş al beni çekip bu hoşça kal son olsun
Yol ver bana hayat dur geri çekil
Bir sevgi varsa kaynağında göz pınarları var aşkı sebebinin
Battığın adımdır intihar veyahut delicedir
Sabah akşam deme düşün yorul!
Nasıl da gitti diyor bu şehrin yuhlamasını duyuyorum
İçimden ölmek gelse dahi olmuyor
Sorun şu ki;
Mezarda tekrardan nasıl ölünüyor bunu öğrenmeyi diliyorum
Hatıraları sil hadi baştan
Sayfalarımı sil yeniden yaz
Unut her şeyi git bu rüyadan
Beni göm yoluna devam et yar
Altijd hetzelfde!
een duidelijke lijn
Wie is het meisje dat kandidaat is voor het huwelijk, geen van hen is anders?
Ik liet zo leeg dat alles gedeeltelijk is
Het hongergevoel geladen in mijn maag bestaande uit geluk
Het is een nare droom, wakker worden, wakker worden of
Lach en ga even vooruit, geloof me, we hebben de dag doorgebracht
Het zal je blootstellen aan de vernietiging van al je dromen
Het leven is een warboel van emoties, daarom is er geen bescheidenheid
stierf liefde eindigt verzekering
Jij en ik zijn niet zo duidelijk als zwart-wit.
Vlees en nagels vielen uit elkaar
Het beweegbare zegel van de wereld na het vragen om het onmogelijke
Een smalle plaats met vier muren
Ga uit mijn aderen, ik hield mijn woord tot de letter
Ik heb een magazijn, ik heb alle dingen verborgen die zijn gebeurd
Wees gerust, ik heb geen ongelijk, ik heb geen wrok of bijbedoelingen!
Wis de herinneringen laten we opnieuw beginnen
verwijder mijn pagina's herschrijven
Vergeet alles, ga weg van deze droom
Begraaf me, ga verder, schat
Vraag niet in welke tijdzone je zit
Ik zei: "Iedereen in mijn plaats zal gek worden"
Deze deplorabele staat van rottend zijn terwijl je leeft, is jouw werk.
Laat bloed en duisternis je pols schilderen
Ontdoe je van je geheugen en slaag erin om te lachen
Al het vergeten geluk leeft in foto's
Doe wat je wilt, ga je best doen, uiteindelijk
Die scènes waarvan je zegt dat je ze niet wilt zien, zullen op een dag gebeuren.
Raak het hart, trek me uit het graf en laat dit afscheid het einde zijn
Geef me het leven, stop een back-up
Als er een liefde is, zijn er bronnen van ogen bij de bron, de reden voor de liefde
Het is de stap waarin je wegzakt, het is zelfmoord of krankzinnigheid
Zeg niet 's morgens en' s avonds, denk erover na!
Ik hoor deze stad gejoel
Zelfs als ik dood wil, gebeurt het niet
Het probleem is;
Ik wil weten hoe ik weer in het graf moet sterven
Wis de herinneringen laten we opnieuw beginnen
verwijder mijn pagina's herschrijven
Vergeet alles, ga weg van deze droom
Begraaf me, ga verder, schat
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt