
Hieronder staat de songtekst van het nummer Psişik , artiest - Allame met vertaling
Originele tekst met vertaling
Allame
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Ölün, yeniden doğun
Gezegeni kibire boğun, önemi yoğun
Şu dakikalarımı ne geri verebilir bana
Başka zaman mı var tükendi stoğum
Dünya soğur, ısınır
Yaşaması zor yine de başarır onu
Kesemez hızımı ama ben hazırım kafama kazılı
Yapacaklarım nasılsa hasımım pısırık
Yüreğimi doğruluk ısıtır
Kabuğumu hastalıklar ısırır
Evrenin duası üzerimde sanki
Ekvatorun sıcağı laneti Mısır’ın
Yap tılsımını
Bu kez ölmesi gereken hangi sınıf
Blöfünü gördüm sırıtma sırım bir delikanlının
Hayatını piç et göm kundurasını
Popülere köle ol dansa sarıl
Parselliyorlar arsaları
Paralara övgü yazılı değersiz etler
Kapatıyor manzaramı
Kendinle yüzleşip vicdandan arın
Hayatında boşluk ve koca bi' yarık
Telaş et ateşe verildi tek kuralın
Kin önemsizce ölmezsin umarım
Ne ki tek hedefin
Para verip bi' şekil emek ivedi
Peki tabuları göm etik olmak ikili
Zeki birikimi nitekim mezara göm
Beni bedenim et ile kemik için
İçini yemesin itin götüne soktu
Hayat emirler yağdırdı koş zamanın yok
Yarışı her daim ölümler kazanıyor
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
İyi bi' beat
Harekete geçmeyi düşünme yap umut infinity
Beyin hapishanende sıkıştın
Işıklar hiperaktif bir ren geyiği
Kaçmana yardımcı benim
Kır mengeneyi parçala ver velveleyi
Terk edildin ve yok meleğin
Sakın unutma yapılan son keleği
Bul son kaleyi her zor çileyi aş
Ve vur voleyi başarıya ulaş
Amma ve lakin sonu kötü biten
Hikayeye bulaştın intihar ilaç
Büyüttün her şeyi gözünde
Pis kalabalığın içindeki kaçıncı kulaç
Ve şiddete meyilli zoraki insancılsın
Haline anan duacı
Kentin kalbindeki sıradan bir
Parmak izi caddeleri ruh ikizin
Varlığına garezi var o geleceğinin
Anlamadım hiyerarşinizi
Arala gecenin kapılarını dolaş
Burası bilinmez kara perdeli sirk
Kaç milyon CC bu mistik düşüncelerini
Besledi toparla anlat en iyisi
Şekle gir insan bin amorf
Kısırına renkleri cinsel dinamo
Kuralsız evrildi son aşama metafor
Gündelik isyanın bi' sahne monokron
Soluk denizde siyahi ve monoton
İrdele kökünde tek atom
Yapay hisleri kodlanmış bir robot
Tetanoz, bi' tuhaf nereden düştü bu meteor?
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Yolumuz kesişir, fikirler pekişir
Ruh halim darmaduman bu nasıl bir psişik?
İnsan geliştikçe bu dünya bir değişik
Orada ne işin var yetiş maratonun bitişi
Onze paden kruisen, ideeën worden sterker
Mijn humeur is in de war, wat voor paranormaal begaafde is dit?
Naarmate de mens zich ontwikkelt, verandert deze wereld.
Wat doe je daar, het is het einde van de marathon
Onze paden kruisen, ideeën worden sterker
Mijn humeur is in de war, wat voor paranormaal begaafde is dit?
Naarmate de mens zich ontwikkelt, verandert deze wereld.
Wat doe je daar, het is het einde van de marathon
sterven, herboren worden
Verdrink de planeet in arrogantie, het belang ervan is zwaar
Wat kan mij deze minuten teruggeven?
Is er een andere keer, ik ben niet op voorraad
De wereld koelt en verwarmt
Het is moeilijk om te leven, maar hij haalt het
Het kan mijn tempo niet verlagen, maar ik ben er klaar voor
Wat ik ook ga doen, mijn vijand is een watje
De waarheid verwarmt mijn hart
Ziekten bijten in mijn schors
Het is alsof het gebed van het universum op mij rust
De hittevloek van de evenaar is die van Egypte
maak je talisman
Welke klas moet deze keer dood
Ik zag je blufgrijns op de rug van een jongen
Verpest je leven en begraaf je schoenen
Word een slaaf van het populaire, omarm de dans
Ze zijn het land aan het plotten
Waardeloos vlees met lofrede op munten
Mijn zicht sluiten
Zie jezelf onder ogen en zuiver je geweten
Leegte en een grote kloof in je leven
Haast je
Ik hoop dat je niet onbelangrijk sterft
Wat is je enige doel?
Hij gaf geld en nam een of andere vorm van arbeid aan
Begraaf de taboes die ethisch zijn?
Begraaf de slimme accumulatie inderdaad in het graf
Maak me mijn lichaam vlees en been
Eet het niet, duw het, stop het in je kont
Het leven gaf orders, je hebt geen tijd om te rennen
De dood wint altijd de race
Onze paden kruisen, ideeën worden sterker
Mijn humeur is in de war, wat voor paranormaal begaafde is dit?
Naarmate de mens zich ontwikkelt, verandert deze wereld.
Wat doe je daar, het is het einde van de marathon
Onze paden kruisen, ideeën worden sterker
Mijn humeur is in de war, wat voor paranormaal begaafde is dit?
Naarmate de mens zich ontwikkelt, verandert deze wereld.
Wat doe je daar, het is het einde van de marathon
goede beat
Denk er niet aan om actie te ondernemen, maar hoop oneindig
Je zit vast in je hersengevangenis
De lichten zijn een hyperactief rendier
Help me ontsnappen
Breek de bankschroef, breek de ruzie
Je bent in de steek gelaten en je engel is weg
Vergeet het laatste woord niet
Vind het laatste bolwerk, overwin elke zware beproeving
En sla de volley naar succes
Maar en maar het loopt slecht af
Je hebt geknoeid met het verhaal zelfmoord drug
Je hebt alles in je ogen uitvergroot
Die doorgronden in de smerige menigte
En je bent krachtig humaan, vatbaar voor geweld
Word een biddend persoon
Een gewone plek in het hart van de stad
Vingerafdrukstraten zijn je soulmate
Hij heeft een wrok tegen zijn bestaan
Ik begrijp je hiërarchie niet
Breek door de deuren van de nacht
Dit is het onbekende zwarte gordijn circus
Hoeveel miljoenen CC deze mystieke gedachten
Het is het beste om het te voeren en het te vertellen
Kom in vorm man duizend amorf
Vicious kleuren seksuele dynamo
Geëvolueerd zonder regels, laatste fase metafoor
Een scène van alledaagse rebellie is monochroom
Zwart en eentonig in de bleke zee
Een enkel atoom aan de basis van de discussie
Een robot met kunstmatige zintuigen gecodeerd
Tetanus, vreemd, waar kwam deze meteoor vandaan?
Onze paden kruisen, ideeën worden sterker
Mijn humeur is in de war, wat voor paranormaal begaafde is dit?
Naarmate de mens zich ontwikkelt, verandert deze wereld.
Wat doe je daar, het is het einde van de marathon
Onze paden kruisen, ideeën worden sterker
Mijn humeur is in de war, wat voor paranormaal begaafde is dit?
Naarmate de mens zich ontwikkelt, verandert deze wereld.
Wat doe je daar, het is het einde van de marathon
9Canlı, Eypio, Yener Çevik • 2017
Tankurt Manas, Allame • 2021
Allame • 2014
Allame • 2011
Allame • 2015
Allame • 2016
Allame • 2012
Allame • 2012
Allame • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt