Hieronder staat de songtekst van het nummer Зимняя ночь , artiest - Александр Розенбаум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Розенбаум
Ей-богу, грех в такую ночь
Не выйти на свидание к городу и снегу.
На улицы, шуршащие от бега, обветренных машин.
Увидеть отражение души в колодце чёрного двора
И вспомнить, вспомнить, вспомнить про вчера,
Уснувшее в заснеженной, уснувшее в заснеженной,
Уснувшее в заснеженной тиши, тиши, тиши…
Как белые ночные мотыльки, как белые ночные мотыльки,
Летают возле фонарей снежинки — пылинки вечности по имени Зима,
И белыми громадами дома, и белыми громадами дома
Нависли над безлюдьем тротуаров…
Зияя трещинами арок, по городу идёт зима.
О, сколь прекрасно это полотно, природой сотканное за ночь,
Какая щедрость в каждом из мазков!
Сугробами скамейки над рекой, едва подёрнуты туманом.
Нахохлившись, ворона на снегу чернеет — не отбилась бы от стаи…
Как часто ночью город дарит то, как часто ночью город дарит то,
Что утром мы порой, что утром мы порой, что утром мы порой не замечаем.
Как часто ночью город дарит то, что утром мы порой не замечаем.
Bij God, het is een zonde op een avond als deze
Ga niet op een date naar de stad en sneeuw.
Op straat, ritselend van de vlucht, verweerde auto's.
Zie de weerspiegeling van de ziel in de put van de zwarte binnenplaats
En onthoud, onthoud, onthoud gisteren,
In slaap in de besneeuwde, slapend in de besneeuwde,
In slaap in de besneeuwde stilte, stilte, stilte...
Zoals witte nachtvlinders, zoals witte nachtvlinders
Sneeuwvlokken vliegen in de buurt van de lantaarns - stofdeeltjes van de eeuwigheid genaamd Winter,
En de witte delen van het huis, en de witte delen van het huis
Hangend over de verlaten trottoirs...
Gapend met gebarsten bogen, komt de winter door de stad.
Oh, hoe mooi is dit doek, geweven door de natuur in een nacht,
Wat een vrijgevigheid in elk van de slagen!
Banken over de rivier met sneeuwbanken, nauwelijks gehuld in mist.
Gegolfd wordt de kraai zwart in de sneeuw - hij zou niet van de kudde zijn afgedwaald ...
Hoe vaak geeft de stad 's nachts wat, hoe vaak 's nachts geeft de stad wat?
Dat we 's morgens soms, dat 's morgens soms, dat we' s morgens soms niet in de gaten hebben.
Hoe vaak geeft de stad 's nachts wat ons 's ochtends soms niet opvalt.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt