Возвращение - Александр Розенбаум
С переводом

Возвращение - Александр Розенбаум

Альбом
Домашний концерт
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
194000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Возвращение , artiest - Александр Розенбаум met vertaling

Tekst van het liedje " Возвращение "

Originele tekst met vertaling

Возвращение

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Открылась дверь, и я в момент растаял

В прекрасной паре глаз бездонной глубины.

Диванчик плюш, болванчик из Китая

И опахало неизвестной мне страны.

Диванчик плюш, болванчик из Китая

И опахало неизвестной мне страны.

Я на окне задёрнул занавеску -

Пусть смотрят на цветы, кому какое что.

И ей сказал: "Послушайте, принцесска,

Я был бы очень Вам обязан, сняв пальто".

И ей сказал: "Послушайте, принцесска,

Я был бы очень Вам обязан, сняв пальто".

И в этот миг она меня узнала

И прошептала тихо: "Нет, не может быть..."

И, вероятно, в обморок упала б,

Но я успел её роскошный бюст ловить.

И, вероятно, в обморок упала б,

Но я успел её роскошный бюст ловить.

Ты помнишь, Муся, когда учились в школе,

Я с кистенём тебя до дома провожал

И для тебя, век не видать мне воли,

У Двойры булочки с изюмом воровал.

И для тебя, век не видать мне воли,

У Двойры булочки с изюмом воровал.

Куда ж ты, Муся?

Ещё не всё я вспомнил,

Когда твой папа в "яму" сел, его я спас.

Я взял ломбард, а он, такая погань,

Тебя извозчиком отправил в Арзамас.

Я взял ломбард, а он, такая погань,

Тебя извозчиком отправил в Арзамас.

Я эти дни не знаю, где скитался,

Но я нашёл тебя, ведь я тебя искал,

А ты, пока я в зоне надрывался,

Мой кровный, Муся, проживала капитал.

А ты, пока я в зоне надрывался,

Мой кровный, Муся, проживала капитал.

Ну, вот и всё.

Теперь ты можешь плакать.

Пришла пора за всё платить по векселям,

Мне негде жить, и я хочу, чтоб маклер - дядя Изя -

Твой уголок на два похуже разменял.

Мне негде жить, и я хочу, чтоб маклер - дядя Изя -

Твой уголок на два похуже разменял.

А если нет, мне будет очень больно,

И я, наверное, с ума сойду от слёз,

Когда тебя пришлют на двор на школьный

Всю в белом и в венках из хризантем и роз.

Когда тебя пришлют на двор на школьный

Всю в белом и в венках из хризантем и роз.

Перевод песни

De deur ging open en ik smolt in een oogwenk

In een prachtig paar ogen van bodemloze diepte.

Pluche bank, bobblehead uit China

En een fan van een voor mij onbekend land.

Pluche bank, bobblehead uit China

En een fan van een voor mij onbekend land.

Ik trok het gordijn voor het raam -

Laat ze naar de bloemen kijken, who cares.

En hij zei tegen haar: "Luister, prinses,

Ik zou u zeer verplicht zijn als ik mijn jas uit zou doen."

En hij zei tegen haar: "Luister, prinses,

Ik zou u zeer verplicht zijn als ik mijn jas uit zou doen."

En op dat moment herkende ze mij

En ze fluisterde zachtjes: "Nee, dat kan niet..."

En waarschijnlijk zou ze flauwvallen,

Maar ik heb haar luxe buste weten te vangen.

En waarschijnlijk zou ze flauwvallen,

Maar ik heb haar luxe buste weten te vangen.

Weet je nog, Musya, toen je op school zat,

Ik vergezelde je naar huis met een borstel

En voor jou, zie nooit mijn wil voor een eeuw,

Hij stal broodjes met rozijnen van Dvoira.

En voor jou, zie nooit mijn wil voor een eeuw,

Hij stal broodjes met rozijnen van Dvoira.

Waar ben je, Musya?

Ik herinner me nog steeds niet alles

Toen je vader in de "kuil" kwam, heb ik hem gered.

Ik nam een ​​pandjeshuis, en hij, wat een rotzooi,

Ik heb je als taxichauffeur naar Arzamas gestuurd.

Ik nam een ​​pandjeshuis, en hij, wat een rotzooi,

Ik heb je als taxichauffeur naar Arzamas gestuurd.

Tegenwoordig weet ik niet waar ik ronddwaalde,

Maar ik vond je omdat ik naar je op zoek was

En jij, terwijl ik mezelf aan het verscheuren was in de zone,

Mijn bloed, Musya, leefde kapitaal.

En jij, terwijl ik mezelf aan het verscheuren was in de zone,

Mijn bloed, Musya, leefde kapitaal.

Dat is het.

Nu kun je huilen.

Het is tijd om rekeningen te betalen voor alles,

Ik kan nergens wonen, en ik wil de makelaar - oom Izya -

Ik heb je hoek geruild voor twee slechtere.

Ik kan nergens wonen, en ik wil de makelaar - oom Izya -

Ik heb je hoek geruild voor twee slechtere.

En zo niet, dan zal het me veel pijn doen,

En ik zal waarschijnlijk gek worden van tranen

Wanneer ze je naar het schoolplein sturen

Allemaal in het wit gekleed en omkranst met chrysanten en rozen.

Wanneer ze je naar het schoolplein sturen

Allemaal in het wit gekleed en omkranst met chrysanten en rozen.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt